Skocz do zawartości

Spis gier w polskich wersjach językowych na PS3


....

Rekomendowane odpowiedzi

Na naszym rynku ukazuje się coraz więcej zlokalizowanych gier i warto by było zrobić mały spis, aby nikt nie musial sobie pluć w brode po zakupie angielskiej wersji jakiegoś tytułu, gdy na drugi dzien natknie się na jego zlokalizowaną wersje.

 

Spis bedzie aktualizowany (chyba oczywista ozywistość) do tego zostanie podzielony na dwie grupy:

- potwierdzone tytuły, czyli nie takie, które mają wyjść za tydzień czy grał w nie brat kolegi tylko te które sami przetestowaliśmy

- niepotwierdzone, czyli wszystkie inne

 

Dodatkowo krótkie informacje czy jest to lokalizacja pelna czy kinowa, czy sa do wyboru inne jezyki i ewentualnie krótka ocena.

 

 

TYTUŁY POTWIERDZONE

 

<b>Assassin Creeds</b> - pelna lokalizacja

Assassins Creed 2 - gra jest po polsku, ale bez dubbingu - napisy

<b>Buzz!: Quiz TV</b> - pełna lokalizacja, brak innych wersji językowych, nie mam zastrzeżeń do tłumaczenia, dodatkowo pojawiło się pare pytań dotyczących naszego podwórka

<b>Buzz!: Świat Quizów</b> - pełna lokalizacja, brak innych wersji językowych, nie mam zastrzeżeń do tłumaczenia, dodatkowo pojawiło się pare pytań dotyczących naszego podwórka

<b>Burnout Ultimate Box </b> - wersja pudelkowa, nie wiem czy ta z psn tez, pelna lokalizacja brak innych jezykow do wyboru

<b>Call of Duty: World at War</b> - wersja kinowa, brak wyboru wersji jezykowej, single raczej ok, ale w multi chyba jest pare wpadek przy tlumaczeniu (malo gralem)

<b>Dead Space</b> - lokalizacja kinowa, wybór jednego z paru języków (jest angielski), drobne błedy językowe, ale ogólnie ok

Dragon Age - Poczatek - Pelna lokalizacja (gra tylko po polsku wlaczajac DLC)

<Eye Pet> - pełna lokalizacja

<b>Fallout 3</b> - pełna lokalizacja, brak mozliwosci zassania latki z trofeami, brak wspolpracy z dlc

<b>Far Cry 2</b> - kinówka, wreszcie pojawił sie path pozwalający na gre online z posiadaczami innych wersji jezykowych

<b>FIFA 2009</b> - pełna lokalizacja

FIFA 2010 - pelna lokalizacja

<b>Heavy Rain</b> - lokalizacja 2.0, w jednej z ról Magdalena Różczka

<b>inFamous</b> - pelna lokalizacja, niestety brak innych wersji jezykowych do wyboru

<b>Killzone 2</b> - pełna lokalizacja, inne jezyki do wyboru, ale tylko przy rozpoczynaniu gry, pare bledow przy tlumaczeniu, malo meskie glosy

MAG - pelna lokalizacja, w miare

<b>Need for Speed: Undercover</b> -kinowa

<b>Ojciec Chrzestny 2 </b> - kinowa

<b>Prince of Persia</b> - pełna lokalizacja z Zakościelnym w roli tytułowej

<b>Uncharted 2</b>lokalizacja 2.0 czyli mozna miksowac rozne glosy z roznymi napisami, Boberek i chyba najlepszy polski dubbing, oczywiscie bledy tez sie zdarzaja

<b>Sacred 2</b> - lokalizacja przeciętna - cytujac Zaxa

<b>Saints Row 2</b> -kinowa

<b>Sing Stary</b> - pojawiła się łatka dodająca polskie napisy

<b>XBlades</b> - polskie napisy

 

 

TYTUŁY NIEPOTWIERDZONE

 

<b>Brothers in Arms: Hells Highway</b> - kinowa

<b>Wolfenstein</b> - napisy

<b>Shaun White Snowboarding

Tom Clancy's EndWar

Tom Clancy's H.A.W.X.

Władca Pierścieni Podbój</b> podobno na poczatku roku 2009, brak innych informacji

<b>Afterfall</b>

<b>Modern Warfare 2</b> kinowka

<b>red faction guerilla</b>

<b>Buzz! Polskie Łamigłówki</b>

<b>God of War 3</b>lokalizacja 2.0, Bogusław Linda jako Kratos, Michał Żebrowski jako Herkules (chyba)

<b>Harry Potter i Książę Półkrwi</b>

 

 

 

 

 

 

 

 

ps. Mam nadzieje, ze kiedyś bedzie sie zakladalo tematy ze spisem gier, ktorych nie da sie dosac w polskiej wersji jezykowej

Edytowane przez ....
Odnośnik do komentarza

Assassins Creed juz dawno wyszedl w wersjji PL a Killzone 2 jest na 100 potwierdzone ze bedzie w PL ( kinowej wersji). Dla mnie moga tlumaczyc gry na PL byleby byly to napisy a nie dubbing chociaz szczerze mowiac to itak juz tak sie przywyczailem do angielskiego ze w nosie to mam bo itak wszystko rozumiem. Gry obok filmow to swietna rozrywka dzieki ktorej latwo sie nauczyc jezyka..

Odnośnik do komentarza
Assassins Creed juz dawno wyszedl w wersjji PL a Killzone 2 jest na 100 potwierdzone ze bedzie w PL ( kinowej wersji). Dla mnie moga tlumaczyc gry na PL byleby byly to napisy a nie dubbing chociaz szczerze mowiac to itak juz tak sie przywyczailem do angielskiego ze w nosie to mam bo itak wszystko rozumiem. Gry obok filmow to swietna rozrywka dzieki ktorej latwo sie nauczyc jezyka..

temat o tym czy lokalizacje sa ok czy be jest gdzies na forum, z pewnoscia nie tu

 

grales w zlokalizowanego killzone2 lub assasina?

 

@emet

no wlasnie jak stworzylem temat to mi sie motorsport2 przypomnial, nie ma jednak wersji pl?

Odnośnik do komentarza
Assassins Creed juz dawno wyszedl w wersjji PL a Killzone 2 jest na 100 potwierdzone ze bedzie w PL ( kinowej wersji). Dla mnie moga tlumaczyc gry na PL byleby byly to napisy a nie dubbing chociaz szczerze mowiac to itak juz tak sie przywyczailem do angielskiego ze w nosie to mam bo itak wszystko rozumiem. Gry obok filmow to swietna rozrywka dzieki ktorej latwo sie nauczyc jezyka..

temat o tym czy lokalizacje sa ok czy be jest gdzies na forum, z pewnoscia nie tu

 

grales w zlokalizowanego killzone2 lub assasina?

 

 

Assassin jest zlokalizowany z PL dubbingiem. Wejdz sobie na allegro czy do jakiegos skelpu internetowego..

Odnośnik do komentarza
Fallout 3 -czekamy , bo warto. Brothers in Arms HH -też miało być PL , ale ani jednego info nie ma na necie kiedy nadejdą poskie napisy(a premiera była 1,5 miesiąca temu ). .

 

No ja nie wiem czy warto czekać na dubbing w F3. Podobno jest strasznie kiepski, jest pełen "kwiatków" i zabija klimat. Czy można przyzwyczaić się że postać woła do psa; "Zostań tu chłopcze" ??

Po przeczytaniu recenzji F3 w wer PL na Valhalli odmowiłem PL i zamieniłem na ENG. Z angielsim większych problemów nie mam i jeszcze żadna gra nie była dla mnie niezrozumiała, chciałem jedynie zakosztować Opadu Radioaktywnego w polskiej mowie, lecz jeśli miałbym to opłacić wkurzaniem się na polskie gadki to ja mówie pass.

Odnośnik do komentarza
Mimo wszystko , biorąc pod uwagę ścieżki dialogowe ...

angielski trzeba znać bardzo dobrze w tym przypadku .Wolę ''przełknąć" ewentualne ukwiecenie , ale orientować się co i z kim :)

 

No w takim wypadku to lepszy rydz niz nic :)

 

 

Choć i tak nalezy się cieszyć ze coraz wiecej tytułów jest polonizowanych. Moze doczekamy się kiedyć gier pokroju Heavy Rain w bezbłędnym i porywającym polskim dubbingu (z obowiązkową opcją dialogów orginalnych i polskich napisów hehe).

 

 

Mirrors Edge na pc będzie w wer PL, nie wiecie czy EA zamierza wypuścić z czasem wersje na konsole w naszym języku, tak jak to było z Assasinem ?

Odnośnik do komentarza

Powiedzcie mi jak jest z tymi polskimi lokalizacjami w grach zakupionych w UK kupiłem kiedys killzone na psp i był wybór j.polskiego. Ale premiera prince of persia jest inna w polsce, pare dni pużniej jakoś, wiec chyba musiałbym kupic w polsce. Morze ktos wie jak jest z dead space?

Odnośnik do komentarza
Powiedzcie mi jak jest z tymi polskimi lokalizacjami w grach zakupionych w UK kupiłem kiedys killzone na psp i był wybór j.polskiego. Ale premiera prince of persia jest inna w polsce, pare dni pużniej jakoś, wiec chyba musiałbym kupic w polsce. Morze ktos wie jak jest z dead space?

polska wersja DS ma na okładce dosyć spory znak PL, obok CZ i H i szczerze watpie, abys taka nabyl w UK, ale zycze powodzenia

Prince of Persia ma byc z dubbingiem wiec imo szanse na zakup tej gry sa jeszcze mniejsze

Odnośnik do komentarza
  • 1 miesiąc później...
Mimo wszystko , biorąc pod uwagę ścieżki dialogowe ...

angielski trzeba znać bardzo dobrze w tym przypadku .Wolę ''przełknąć" ewentualne ukwiecenie , ale orientować się co i z kim :)

 

No w takim wypadku to lepszy rydz niz nic :)

 

 

Choć i tak nalezy się cieszyć ze coraz wiecej tytułów jest polonizowanych. Moze doczekamy się kiedyć gier pokroju Heavy Rain w bezbłędnym i porywającym polskim dubbingu (z obowiązkową opcją dialogów orginalnych i polskich napisów hehe).

 

 

Mirrors Edge na pc będzie w wer PL, nie wiecie czy EA zamierza wypuścić z czasem wersje na konsole w naszym języku, tak jak to było z Assasinem ?

Co ma Ea do Assasin Creed`a ? Przeciez to gra Ubisoftu.

Zresztą AC zostało przetłumaczone przez Cenege. Dopiero od niedawna jest Ubi Polska, który zamierza tłumaczyć gry na wszystkie konsole. Przynajmniej na X`a i Ps3

Odnośnik do komentarza
  • 3 tygodnie później...

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić obrazków. Dodaj lub załącz obrazki z adresu URL.

  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

25 maja 2018 roku zacznie obowiązywać w Polsce Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (określane jako "RODO", "ORODO", "GDPR" lub "Ogólne Rozporządzenie o Ochronie Danych"). W związku z tym prosimy o zapoznanie się ze zaktualizowaną Polityką prywatności Polityka prywatności.