.... 2 Opublikowano 16 Listopada 2008 Udostępnij Opublikowano 16 Listopada 2008 (edytowane) Na naszym rynku ukazuje się coraz więcej zlokalizowanych gier i warto by było zrobić mały spis, aby nikt nie musial sobie pluć w brode po zakupie angielskiej wersji jakiegoś tytułu, gdy na drugi dzien natknie się na jego zlokalizowaną wersje. Spis bedzie aktualizowany (chyba oczywista ozywistość) do tego zostanie podzielony na dwie grupy: - potwierdzone tytuły, czyli nie takie, które mają wyjść za tydzień czy grał w nie brat kolegi tylko te które sami przetestowaliśmy - niepotwierdzone, czyli wszystkie inne Dodatkowo krótkie informacje czy jest to lokalizacja pelna czy kinowa, czy sa do wyboru inne jezyki i ewentualnie krótka ocena. TYTUŁY POTWIERDZONE <b>Assassin Creeds</b> - pelna lokalizacja Assassins Creed 2 - gra jest po polsku, ale bez dubbingu - napisy <b>Buzz!: Quiz TV</b> - pełna lokalizacja, brak innych wersji językowych, nie mam zastrzeżeń do tłumaczenia, dodatkowo pojawiło się pare pytań dotyczących naszego podwórka <b>Buzz!: Świat Quizów</b> - pełna lokalizacja, brak innych wersji językowych, nie mam zastrzeżeń do tłumaczenia, dodatkowo pojawiło się pare pytań dotyczących naszego podwórka <b>Burnout Ultimate Box </b> - wersja pudelkowa, nie wiem czy ta z psn tez, pelna lokalizacja brak innych jezykow do wyboru <b>Call of Duty: World at War</b> - wersja kinowa, brak wyboru wersji jezykowej, single raczej ok, ale w multi chyba jest pare wpadek przy tlumaczeniu (malo gralem) <b>Dead Space</b> - lokalizacja kinowa, wybór jednego z paru języków (jest angielski), drobne błedy językowe, ale ogólnie ok Dragon Age - Poczatek - Pelna lokalizacja (gra tylko po polsku wlaczajac DLC) <Eye Pet> - pełna lokalizacja <b>Fallout 3</b> - pełna lokalizacja, brak mozliwosci zassania latki z trofeami, brak wspolpracy z dlc <b>Far Cry 2</b> - kinówka, wreszcie pojawił sie path pozwalający na gre online z posiadaczami innych wersji jezykowych <b>FIFA 2009</b> - pełna lokalizacja FIFA 2010 - pelna lokalizacja <b>Heavy Rain</b> - lokalizacja 2.0, w jednej z ról Magdalena Różczka <b>inFamous</b> - pelna lokalizacja, niestety brak innych wersji jezykowych do wyboru <b>Killzone 2</b> - pełna lokalizacja, inne jezyki do wyboru, ale tylko przy rozpoczynaniu gry, pare bledow przy tlumaczeniu, malo meskie glosy MAG - pelna lokalizacja, w miare <b>Need for Speed: Undercover</b> -kinowa <b>Ojciec Chrzestny 2 </b> - kinowa <b>Prince of Persia</b> - pełna lokalizacja z Zakościelnym w roli tytułowej <b>Uncharted 2</b>lokalizacja 2.0 czyli mozna miksowac rozne glosy z roznymi napisami, Boberek i chyba najlepszy polski dubbing, oczywiscie bledy tez sie zdarzaja <b>Sacred 2</b> - lokalizacja przeciętna - cytujac Zaxa <b>Saints Row 2</b> -kinowa <b>Sing Stary</b> - pojawiła się łatka dodająca polskie napisy <b>XBlades</b> - polskie napisy TYTUŁY NIEPOTWIERDZONE <b>Brothers in Arms: Hells Highway</b> - kinowa <b>Wolfenstein</b> - napisy <b>Shaun White Snowboarding Tom Clancy's EndWar Tom Clancy's H.A.W.X. Władca Pierścieni Podbój</b> podobno na poczatku roku 2009, brak innych informacji <b>Afterfall</b> <b>Modern Warfare 2</b> kinowka <b>red faction guerilla</b> <b>Buzz! Polskie Łamigłówki</b> <b>God of War 3</b>lokalizacja 2.0, Bogusław Linda jako Kratos, Michał Żebrowski jako Herkules (chyba) <b>Harry Potter i Książę Półkrwi</b> ps. Mam nadzieje, ze kiedyś bedzie sie zakladalo tematy ze spisem gier, ktorych nie da sie dosac w polskiej wersji jezykowej Edytowane 7 Marca 2010 przez .... Cytuj Odnośnik do komentarza
izon 984 Opublikowano 16 Listopada 2008 Udostępnij Opublikowano 16 Listopada 2008 Assassins Creed juz dawno wyszedl w wersjji PL a Killzone 2 jest na 100 potwierdzone ze bedzie w PL ( kinowej wersji). Dla mnie moga tlumaczyc gry na PL byleby byly to napisy a nie dubbing chociaz szczerze mowiac to itak juz tak sie przywyczailem do angielskiego ze w nosie to mam bo itak wszystko rozumiem. Gry obok filmow to swietna rozrywka dzieki ktorej latwo sie nauczyc jezyka.. Cytuj Odnośnik do komentarza
Emet 967 Opublikowano 16 Listopada 2008 Udostępnij Opublikowano 16 Listopada 2008 Po MS:PR nie jestem pewien na 100% też KZ2. MS był pokazany na jednej z konferecji SONY obok KZ2 jako jedna z gier, które będą zlokalizowane. Jak widać, polskiej wersji brak. Cytuj Odnośnik do komentarza
.... 2 Opublikowano 16 Listopada 2008 Autor Udostępnij Opublikowano 16 Listopada 2008 Assassins Creed juz dawno wyszedl w wersjji PL a Killzone 2 jest na 100 potwierdzone ze bedzie w PL ( kinowej wersji). Dla mnie moga tlumaczyc gry na PL byleby byly to napisy a nie dubbing chociaz szczerze mowiac to itak juz tak sie przywyczailem do angielskiego ze w nosie to mam bo itak wszystko rozumiem. Gry obok filmow to swietna rozrywka dzieki ktorej latwo sie nauczyc jezyka.. temat o tym czy lokalizacje sa ok czy be jest gdzies na forum, z pewnoscia nie tu grales w zlokalizowanego killzone2 lub assasina? @emet no wlasnie jak stworzylem temat to mi sie motorsport2 przypomnial, nie ma jednak wersji pl? Cytuj Odnośnik do komentarza
Emet 967 Opublikowano 16 Listopada 2008 Udostępnij Opublikowano 16 Listopada 2008 (edytowane) No chyba jednak nie ma... jest u nas dostępna wersja z polską okładką i instrukcją, ale z opinii posiadaczy wynika, ze gra jest po angielsku. np to: Gra jest po angielsku. Edytowane 16 Listopada 2008 przez Emet Cytuj Odnośnik do komentarza
izon 984 Opublikowano 16 Listopada 2008 Udostępnij Opublikowano 16 Listopada 2008 Assassins Creed juz dawno wyszedl w wersjji PL a Killzone 2 jest na 100 potwierdzone ze bedzie w PL ( kinowej wersji). Dla mnie moga tlumaczyc gry na PL byleby byly to napisy a nie dubbing chociaz szczerze mowiac to itak juz tak sie przywyczailem do angielskiego ze w nosie to mam bo itak wszystko rozumiem. Gry obok filmow to swietna rozrywka dzieki ktorej latwo sie nauczyc jezyka.. temat o tym czy lokalizacje sa ok czy be jest gdzies na forum, z pewnoscia nie tu grales w zlokalizowanego killzone2 lub assasina? Assassin jest zlokalizowany z PL dubbingiem. Wejdz sobie na allegro czy do jakiegos skelpu internetowego.. Cytuj Odnośnik do komentarza
lukke 1 Opublikowano 16 Listopada 2008 Udostępnij Opublikowano 16 Listopada 2008 (edytowane) Nowy Need for Speed ma być PL aha jeszcze chyba Saints Row 2 Edytowane 16 Listopada 2008 przez lukke Cytuj Odnośnik do komentarza
Heviro (Fanboy BDG) 155 Opublikowano 16 Listopada 2008 Udostępnij Opublikowano 16 Listopada 2008 (edytowane) Need for speeda grałem i potwierdzam ,że jest w pl Saint row widziałem dzisiaj z pudełkiem po polsku więc chyba też jest w pl obie kinówki Edytowane 16 Listopada 2008 przez Heviro (Fanboy BDG) Cytuj Odnośnik do komentarza
.... 2 Opublikowano 16 Listopada 2008 Autor Udostępnij Opublikowano 16 Listopada 2008 Need for speeda grałem i potwierdzam ,że jest w pl Saint row widziałem dzisiaj z pudełkiem po polsku więc chyba też jest w pl kinowki, pelne? Cytuj Odnośnik do komentarza
hacik 0 Opublikowano 16 Listopada 2008 Udostępnij Opublikowano 16 Listopada 2008 Need for speeda grałem i potwierdzam ,że jest w pl Saint row widziałem dzisiaj z pudełkiem po polsku więc chyba też jest w pl kinowki, pelne? Saint's Row 2 - polska kinowa wersja językowa, 100% pewne bo mam i gram. Cytuj Odnośnik do komentarza
Jakim 1 714 Opublikowano 16 Listopada 2008 Udostępnij Opublikowano 16 Listopada 2008 Dodaj jeszcze fife 2009 - full polska wersja językowa. Cytuj Odnośnik do komentarza
des3 1 Opublikowano 16 Listopada 2008 Udostępnij Opublikowano 16 Listopada 2008 Fallout 3 Cytuj Odnośnik do komentarza
Boomcio 3 879 Opublikowano 17 Listopada 2008 Udostępnij Opublikowano 17 Listopada 2008 Fallout 3 -czekamy , bo warto. Brothers in Arms HH -też miało być PL , ale ani jednego info nie ma na necie kiedy nadejdą poskie napisy(a premiera była 1,5 miesiąca temu ). . Cytuj Odnośnik do komentarza
Łebi 311 Opublikowano 18 Listopada 2008 Udostępnij Opublikowano 18 Listopada 2008 Fallout 3 -czekamy , bo warto. Brothers in Arms HH -też miało być PL , ale ani jednego info nie ma na necie kiedy nadejdą poskie napisy(a premiera była 1,5 miesiąca temu ). . No ja nie wiem czy warto czekać na dubbing w F3. Podobno jest strasznie kiepski, jest pełen "kwiatków" i zabija klimat. Czy można przyzwyczaić się że postać woła do psa; "Zostań tu chłopcze" ?? Po przeczytaniu recenzji F3 w wer PL na Valhalli odmowiłem PL i zamieniłem na ENG. Z angielsim większych problemów nie mam i jeszcze żadna gra nie była dla mnie niezrozumiała, chciałem jedynie zakosztować Opadu Radioaktywnego w polskiej mowie, lecz jeśli miałbym to opłacić wkurzaniem się na polskie gadki to ja mówie pass. Cytuj Odnośnik do komentarza
Boomcio 3 879 Opublikowano 20 Listopada 2008 Udostępnij Opublikowano 20 Listopada 2008 Mimo wszystko , biorąc pod uwagę ścieżki dialogowe ... angielski trzeba znać bardzo dobrze w tym przypadku .Wolę ''przełknąć" ewentualne ukwiecenie , ale orientować się co i z kim Cytuj Odnośnik do komentarza
Łebi 311 Opublikowano 20 Listopada 2008 Udostępnij Opublikowano 20 Listopada 2008 Mimo wszystko , biorąc pod uwagę ścieżki dialogowe ... angielski trzeba znać bardzo dobrze w tym przypadku .Wolę ''przełknąć" ewentualne ukwiecenie , ale orientować się co i z kim No w takim wypadku to lepszy rydz niz nic Choć i tak nalezy się cieszyć ze coraz wiecej tytułów jest polonizowanych. Moze doczekamy się kiedyć gier pokroju Heavy Rain w bezbłędnym i porywającym polskim dubbingu (z obowiązkową opcją dialogów orginalnych i polskich napisów hehe). Mirrors Edge na pc będzie w wer PL, nie wiecie czy EA zamierza wypuścić z czasem wersje na konsole w naszym języku, tak jak to było z Assasinem ? Cytuj Odnośnik do komentarza
rason 0 Opublikowano 26 Listopada 2008 Udostępnij Opublikowano 26 Listopada 2008 Powiedzcie mi jak jest z tymi polskimi lokalizacjami w grach zakupionych w UK kupiłem kiedys killzone na psp i był wybór j.polskiego. Ale premiera prince of persia jest inna w polsce, pare dni pużniej jakoś, wiec chyba musiałbym kupic w polsce. Morze ktos wie jak jest z dead space? Cytuj Odnośnik do komentarza
.... 2 Opublikowano 26 Listopada 2008 Autor Udostępnij Opublikowano 26 Listopada 2008 Powiedzcie mi jak jest z tymi polskimi lokalizacjami w grach zakupionych w UK kupiłem kiedys killzone na psp i był wybór j.polskiego. Ale premiera prince of persia jest inna w polsce, pare dni pużniej jakoś, wiec chyba musiałbym kupic w polsce. Morze ktos wie jak jest z dead space? polska wersja DS ma na okładce dosyć spory znak PL, obok CZ i H i szczerze watpie, abys taka nabyl w UK, ale zycze powodzenia Prince of Persia ma byc z dubbingiem wiec imo szanse na zakup tej gry sa jeszcze mniejsze Cytuj Odnośnik do komentarza
gaspo 0 Opublikowano 26 Listopada 2008 Udostępnij Opublikowano 26 Listopada 2008 Wolfenstein (napisy) Cytuj Odnośnik do komentarza
.... 2 Opublikowano 29 Grudnia 2008 Autor Udostępnij Opublikowano 29 Grudnia 2008 maly update Cytuj Odnośnik do komentarza
krak2610 0 Opublikowano 30 Grudnia 2008 Udostępnij Opublikowano 30 Grudnia 2008 Mimo wszystko , biorąc pod uwagę ścieżki dialogowe ... angielski trzeba znać bardzo dobrze w tym przypadku .Wolę ''przełknąć" ewentualne ukwiecenie , ale orientować się co i z kim No w takim wypadku to lepszy rydz niz nic Choć i tak nalezy się cieszyć ze coraz wiecej tytułów jest polonizowanych. Moze doczekamy się kiedyć gier pokroju Heavy Rain w bezbłędnym i porywającym polskim dubbingu (z obowiązkową opcją dialogów orginalnych i polskich napisów hehe). Mirrors Edge na pc będzie w wer PL, nie wiecie czy EA zamierza wypuścić z czasem wersje na konsole w naszym języku, tak jak to było z Assasinem ? Co ma Ea do Assasin Creed`a ? Przeciez to gra Ubisoftu. Zresztą AC zostało przetłumaczone przez Cenege. Dopiero od niedawna jest Ubi Polska, który zamierza tłumaczyć gry na wszystkie konsole. Przynajmniej na X`a i Ps3 Cytuj Odnośnik do komentarza
vip77 204 Opublikowano 18 Stycznia 2009 Udostępnij Opublikowano 18 Stycznia 2009 prince of persia mozna przenies do potwierdzonych pelna lokalizacja Cytuj Odnośnik do komentarza
spn_sosnowiec 0 Opublikowano 18 Stycznia 2009 Udostępnij Opublikowano 18 Stycznia 2009 Call of Juarez Więzy Krwi Afterfall Wiedźmin: Powrót Białego Wilka Burnout Paradise The Ultimate Box Cytuj Odnośnik do komentarza
.... 2 Opublikowano 18 Stycznia 2009 Autor Udostępnij Opublikowano 18 Stycznia 2009 Call of Juarez Więzy Krwi Afterfall Wiedźmin: Powrót Białego Wilka to ze gre robia polacy nie oznacza ze bedzie po polsku... Cytuj Odnośnik do komentarza
spn_sosnowiec 0 Opublikowano 18 Stycznia 2009 Udostępnij Opublikowano 18 Stycznia 2009 Call of Juarez Więzy Krwi Afterfall Wiedźmin: Powrót Białego Wilka to ze gre robia polacy nie oznacza ze bedzie po polsku... ale to zostało już potwierdzone w zapowiedzi gry Cytuj Odnośnik do komentarza
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.