Pomoc - Szukaj - Userzy - Kalendarz
Pełna wersja: pomóżcie mi napisać moje nazwisko katakaną
Forum PSX Extreme > Inne > Japonia > Japonia
rajnerGT
zwykle jak zakładam jakiś temat na forum to zostaję zryty/skasowany/pojechany etc. laugh.gif może tym razem zrobicie wyjątek rolleyes.gif dobra do rzeczy: chce napisać swoje nazwisko katakaną. mam przed sobą cały alfabet katakany ale nie wiem których sylab użyć przy układaniu nazwiska (Hajnrych) pierwszą sylabę (ha) wiem ale co dopasować do reszty skoro nie ma nic pasującego?? jak ktoś sie zna to niech napisze tutaj lub na pm lub na gg: 3527890 please help!
greah
Nazywasz się Hajnrych tak?

hiragana - はじゅぬいふ

kana - ハジュヌリフ
rajnerGT
wow dzięki wielkie smile.gif temat do zamknięcia chyba że będzie więcej potrzebujących wink.gif
ashka
CYTAT(greah @ 19 12 2007, 23:01) *
Nazywasz się Hajnrych tak?
hiragana - はじゅぬいふ
kana - ハジュヌリフ

Eeee? Dlaczego Hadziunuifu / Hadziunurifu? Dlaczego dwa różne?

Hajnrych -> nie lepiej Hainurifu? Wzglednie z przedłużonym i - Hainuriifu?

rajnerGT
CYTAT(ashka @ 24 12 2007, 00:55) *
CYTAT(greah @ 19 12 2007, 23:01) *
Nazywasz się Hajnrych tak?
hiragana - はじゅぬいふ
kana - ハジュヌリフ

Eeee? Dlaczego Hadziunuifu / Hadziunurifu? Dlaczego dwa różne?

Hajnrych -> nie lepiej Hainurifu? Wzglednie z przedłużonym i - Hainuriifu?

ja wersje kaną przeczytałęm jako Hajunurifu tongue.gif dobrze jest, mnie pasuje wink.gif
BTW jak jesteście tacy dobrzy z japońskiego to napiszecie mi mój nick ??
ping


ashka
CYTAT(rajnerGT @ 24 12 2007, 11:37) *
CYTAT(greah @ 19 12 2007, 23:01) *
kana - ハジュヌリフ

ja wersje kaną przeczytałęm jako Hajunurifu tongue.gif dobrze jest, mnie pasuje wink.gif

ジュ - to czyta się "dziu" (transkrypcja jest "ju").
ユ - to jest "ju" (transkrypcja "yu").
Killabien
CYTAT
BTW jak jesteście tacy dobrzy z japońskiego to napiszecie mi mój nick ??


らいねるGT zamiast gt mozna dac jiti ale nie moge napisać w swoim programie
rajnerGT
CYTAT(Killabien @ 24 12 2007, 20:35) *
CYTAT
BTW jak jesteście tacy dobrzy z japońskiego to napiszecie mi mój nick ??


らいねるGT zamiast gt mozna dac jiti ale nie moge napisać w swoim programie

wolałbym katakaną ale dzięki
greah
CYTAT(ashka @ 24 12 2007, 00:55) *
Eeee? Dlaczego Hadziunuifu / Hadziunurifu? Dlaczego dwa różne?
Wybacz, literówka. Oczywiście miało być はじゅぬりふ

CYTAT
Hajnrych -> nie lepiej Hainurifu? Wzglednie z przedłużonym i - Hainuriifu?

Kilkukrotnie spotkałem się z teorią, że autochtoni amerykanizują nazwy, które nie mają odpowiednika w ich języku stąd wymiana jot na dżej.
Ogólnie przy przerabianiu naszych nazwisk/nazw własnych na ichnie występuje masa niedomówień ale przyznaję, że ユ pasuje lepiej niż ジュ wink.gif


CYTAT
wolałbym katakaną ale dzięki

ライネル ジチ
rajnerGT
CYTAT
CYTAT
wolałbym katakaną ale dzięki

ライネル ジチ

dlaczego na końcu jest "chi" a nie np. "ti" ?
Killabien
Zobacz na tabelke od Pinga. W japońskim nie ma ti, chociaż wiem, że teraz top nawet jest fa fi, ale to tylko w katakanie
rajnerGT
CYTAT(Killabien @ 26 12 2007, 15:37) *
Zobacz na tabelke od Pinga. W japońskim nie ma ti, chociaż wiem, że teraz top nawet jest fa fi, ale to tylko w katakanie

to sie przecież tyczyło katakany tongue.gif
Drreyes
jak wygląda " l " w języku katakany albo " el " ?
Gosiek
W kanie nie ma samego L, w dodatku sylaby z L zastępują te z R. W japońskim R i L wymawiane są dosyć podobnie, to taki dźwięk pośredni pomiędzy R a L.
Fab3r
Zadanie dla kogoś mądrego - chciałbym wiedzieć, jak się pisze moje imię - Kajetan smile.gif
ping
Fab3r
Tą tabelkę znam, ale jako że jestem na praktycznie zerowym poziomie, to nie wiem czym zastąpić "je" (i + e?)...
FARMEROS
Kayateno ?
ping
nie.
カイエタン
greah
CYTAT(ping @ 19 06 2008, 16:29) *
nie.
カイエタン


フトッタ。 wink.gif
ping
はい、フトッタ少年 ;)
Fab3r
CYTAT(ping @ 19 06 2008, 16:29) *
nie.
カイエタン

więc j=ye smile.gif ? Dzięki. Tak ot. gdzie się uczysz japońskiego, w jakiejś szkole, czy sam?
ping
w romanicznych - kaietan. W żadnym z alfabetów używanych w języku japońskim nie ma ye.
Co do pytania, parę lat temu uczyłem się 1 na 1 z native speakerką, potem poleciałem poćwiczyć tam na miejscu. Nie polecam samodzielnej nauki jakiegokolwiek języka, można się srogo przejechać.
greah
Samemu nie jest źle. Alfabetu i gramatyki uczysz się z książek, speaking masz jak pognębisz znajomych via Skype a reszta idzie gładko przez Pimsleura i pochodne. Dodatkowo odpalasz jakiś program dla dzieci i jedziesz z rozumieniem. Ja początkowo uczyłem się z kreskówek dla dzieci (m.in. Mitsubachi Maaya no booken - przypominalem sobie prl'owskie dzieciństwo a przy okazji ćwiczyłem), obecnie przerabiam programy rozrywkowe (ze względu na dużo głosów, różne akcenty, modulacje i ogólny hałas), w których to co mówią tak czy inaczej pojawia się jako dodatkowe catch phases.

Wysiadam przy wiadomościach ale jak narazie postęp jest znaczący. Tzn. mam nadzieję, że jest i przekonam się o tym na NNS smile.gif

btw
Jedyny minus samodzielnej nauki to to, że musisz dosłownie pożerać książki i mieć dużo samozaparcia
ping
nie mówiąc o tym że specjalistyczne książki są trudne do zrozumienia jeżeli nie jesteś drugim miodkiem (vide dwa podręczniki od gramatyki których współautorem jest profesor Huszcza)
greah
Dlatego na początek warto zaopatrzyć się w Słownik minimum z Wiedzy powszechnej i Japoński kieszonkowy z Assimil. Pierwszy do słówek a drugi do rozmów i ogólnego pojmowania języka; ten drugi bardzo dobrze wchodzi, bo wszystko jest przedstawione stopniowo tj. najpierw kana, pod nią romaji a pod spodem segmentowe tłumaczenie przez co już przez samo czytanie człowiek opanowuje budowę zdania.

Oczywiście ani samodzielna nauka ani kursy nie mają szans z wyjazdem i szkoleniem się na miejscu. No ale tak jest z każdym językiem
Killabien
Ja się uczę sam ale jak już zauważyłem można się tak nauczyć tylko pewnego poziomu. O ile jeszcze proste zdania jestem w stanie zrozumieć lub przeczytac jakiś tekst tak już dłuższe lub złożone zdania jest mi trudniej zrozumieć. Niestety u mnie w opolu trudno jest znaleźć kogoś kto by się uczyłjapońca lub kogoś kto by uczył. Ale moze na studia jak pójde to tam sie popytam czy nie ma nikogo kto uczy japońca.
To jest wersja lo-fi głównej zawartości. Aby zobaczyć pełną wersję z większą zawartością, obrazkami i formatowaniem proszę kliknij tutaj.
Invision Power Board © 2001-2008 Invision Power Services, Inc.