bo jezykoznastwo jest zbyt ogolne, a temat masz z dziedziny komunikacji i komunikologii
poszukaj moze w pracach de Saussure.
Nie bede zgrywał jakiegos mózga, bo pamietam tyle co na egzamin wkułem, wiec wkleje jakis fragment jego pracki o roznicach komunikacyjnych.
CYTAT
De Saussure ukuł termin językoznawstwa diachronicznego dla badań historycznych nad językiem i językoznawstwa synchronicznego, opisującego stan języka w danym momencie. Wprowadził termin znaku językowego jako składowej dwóch elementów - znaczonego i znaczącego, gdzie pierwszy to samo abstrakcyjne pojęcie, a drugi - jego akustyczna reprezentacja. Język w rozumieniu de Saussure'a funkcjonuje w oparciu o związki syntagmatyczne, istniejące pomiędzy elementami umieszczonymi w konkretnej wypowiedzi i związki paradygmatyczne, istniejące na poziomie abstrakcyjnym.
Według Saussure'a jedynym i prawdziwym przedmiotem językoznawstwa był język rozpatrywany sam w sobie. Dokonał on rozróżnienia między językiem (langue) i mówieniem (parole). Język jest systemem znaków i reguł ich tworzenia, który nie może być wytworem pojedynczego człowieka, jest pewną abstrakcją, która urzeczywistnia się w indywidualnych aktach werbalnych (mówieniu). Zadaniem lingwistyki winno być precyzyjne oddzielenie systemu języka (langue) od konkretnej jednostkowej wypowiedzi (parole).
tak mwoiac bardziej po polsku chodzi o to, ze lanque jest systemem i zdolnoscią porozumiewania się. Np. Znaki i kod, a parole to sama wypowiedz 'mowienie'