Skocz do zawartości

Dzieci Hurina

Featured Replies

Opublikowano

Po zobaczeniu "Władcy pierścieni" w oryginale zdziwiłem się jak mogłem czytać polskie wydanie, które jest strasznie topornie napisane. Oczywiście bez słownika się nie obejdzie ale różnica jest bardzo widoczna. Wszystkiemu winna stylizacja językowa. Przekład jest dobry ale stylizacja zabija całą akcję. Wlecze się to niemiłosiernie. Język angielski nie jest aż tak "wyszukany" przez co czyta się szybciej. Prostota oraz zwięźlejsze wypowiedzi bohaterów sprawiają, że akcja nie siada. Radzę więc najpierw zobaczyć oryginał zanim sięgnie się po polskie wydanie.

  • Wyświetleń 4,9 tys.
  • Dodano
  • Ostatniej odpowiedzi

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

Ostatnio przeglądający 0

  • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.