Skocz do zawartości
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Forum PSX Extreme

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Jutrzen

Użytkownicy
  • Dołączył

  • Ostatnia wizyta

  1. To my chyba inne egzemplarze dostaliśmy.
  2. Wstępniak: AI-> SI crowdfunding -> zbiórka publiczna soulsów -> souli Tekst o GBA i tytuł z prawej strony: nikt tego nie chce, ale i tak dostajemy Hyde Park Mazzi - (yu)bukkake - "ile gorącej wody można przyjąć z godnością", "orgię z rozszalałym tłumem" - czy to aby na pewno woda? Headshot Konsolite - bolesne doświadczenie i parę zdań później znowu bolesne doświadczenie Pragmata - AI -> SI zestaw fajnych challenge'ów -> wyzwań ale też za sprawą bardzo zróżnicowanym obszarom-> zróżnicowanych obszarów, UI -> zakładam, że interfejs Kupemon Champions - urządzenia mobilne -> przenośne za oprawę graficzną, ale nie prezentuje się ono _> ona (ta oprawa) gacha - co to? wymienione w minusach Mouse - to niejedynie tło-> nie jedynie Tomodachi - Simsów-> Simów, Sims czyhaj więc na promocję - aż chciałoby się napisać "obniżkę", ale obecnie już faktycznie można używać promocji w tym kontekście Starfield - najbardziej kompletna -> najkompletniejsza - choć tak właściwie przymiotnika kompletny się nie stopniuje, bo nie może być coś bardziej kompletne Marvel Maximum Collection - fanem takich projektów-> przedsięwzięć X-Menów -> X-Men (to akurat ciekawe, że przy obecnie panującym trendzie skracania wszystkiego do oporu np. kiełba zamiast kiełbasa, tu mamy przykład wydłużania terminu przy okazji przerabiając go z poprawnego na niepoprawny) Red Scullem->Red Skullem Sigma Star Saga - QoL-> jeżeli używamy skrótu, który nie jest skrótem używanym powszechnie (vide np., dr, ww.), to powinno się użyć najpierw pełnego terminu, a dopiero później w tekście skrótu Majora's Mask - będę wredny i powiem, że gra jest lepsza niż Ocarina of Time Turystyka gamingowa - content wydaje się gotowy-> treść, zawartość zapraszamy do chorwackich Dubrownik-> chorwackiego Dubrownika Daredevil - Defendersów-> Defenders, Defenderów, z desperacji nawet Obrońców Spirits WIthin - pamięta o projekcie, nieprawdopodobnie ambitny projekt, nie rozumiały projektu -> kalka z angielskiego project, w języku polskim projekt to plan, więc jeśli coś już z tego planu powstało, to nie jest projektem Chuch Norris - tak osobistym projektem-> jw. Comix Zone - X-Menów-> również jw. Pisarski - bardzo dobry tekst Fabularna tawerna - walorów tego projektu, generatywnego AI- och kurna Właśnie ukończyłem - mniejszy projekt - jw. Okiem maniaka - Oficjalnego Magazynu PlayStation -> Oficjalnego PlayStation Magazynu a nawet Oficjalnego Polskiego PlayStation Magazynu Zarzut ogólny do nikogo w szczególności - w tekstach od groma "wizualności" (kolejna kalka z angielskiego). Co chwila "wizualnie gra przedstawia się", "oprawa wizualna", gdzie naprawdę dałoby się zastosować słowo "graficzna". Samo użycie słowa wizualny jest oczywiście poprawne, natomiast używanie go chronicznie, bez stosowania zamienników, już poprawne nie jest. Nadal błędy w składzie tekstu. Widzę czasami w tekście datę np. 2015 r. pisaną w ten sposób, że 2015 (liczba) znajduje się na końcu linii a r. zostaje przeniesione do następnej i wtedy wers zaczyna się od r. To nie jest moje dziwne upodobanie, to jest błąd składu. „2015 r.” tworzy jednostkę znaczeniową, która powinna pozostać razem. Skróty jednostek czasu, miary, tytułów itp. nie powinny się oddzielać od liczby lub wyrazu, którego dotyczą. W profesjonalnym składzie stosuje się twardą spację (tzw. nierozdzielającą), aby zapobiec łamaniu. Dziadostwa takiego kiedyś nie było, pojawiło się parę miesięcy temu. Czasem przerzuca też zł.
  3. Pytań o znak zodiaku nie było. A to była odpowiedź po prostu na pytanie o wagę.
  4. trochę jednak nieistotne urojenia zazwyczaj->błędy
  5. niedoskonałości->błędy
  6. Czyli błąd pozostaje błędem. Pod względem rozgrywki to Soul Reaver jest w zasadzie rimejkiem Tetrisa z dodatkiem w postaci skopanej kamery.
  7. Co nie znaczy, że to jest poprawna forma, bo nie jest. Prawidłową formą jest SI. *tak że (osobno) Ale ten sam Mazzi bywa tu nieraz krytykowany, więc oddaję cesarzowi co cesarskie. Raziel to przydupas i narzędzie w rękach innych. Taki sidequest, bo przecież cała seria to jest historia Kaina. I pierwsza część ciągle najlepsza. Najwięcej informacji można znaleźć na wikipedii. A odczucia i emocje? Dawno, dawno temu, kiedy wydana została książka Biblia komputerowego gracza autorstwa Micza, Alexa i Gawrona, w SS recenzent napisał, że dziennikarze growi w Polsce zaczynają w bardzo młodym wieku i natychmiast przestają się rozwijać. Nie wiem na ile jest to aktualne dzisiaj, ale schemat pisania wykształcony jeszcze przez Top Secret do tej pory trzyma się mocno - wstęp, parę słów o powstaniu gry, coś o fabule, opis gameplayu, tryby gry i opcje. Potem grafika, muzyka, sterowanie i praca kamery, po czym następuje podsumowanie i ocena. A już kilkanaście lat temu Michał Walkiewicz na łamach PSXE apelował, żeby skończyć wreszcie z taką ślepą odnogą ewolucji i zacząć opisywać gry holistycznie. Bo taka recenzja z odhaczaniem kolejnych punktów to jest dobra, jak się opisuje giereczki dla dzieci, ale nie wytrzyma konfrontacji z takim tytułem jak That Dragon, Cancer. Z drugiej strony Pixel próbował pójść inną drogą i już go nie ma (tu pozostaje otwarta kwestia na ile jest to zasługa Łapusza, a osoby z redakcji mówią, że ogromna). Zatem gwoli podsumowania - niezbędne informacje zmieszczą się na dwóch stronach.
  8. Czy da się gdzieś podejrzeć te okładki, które odpadły?
  9. Co nowego - innymi projektami z cyklu -> produktami Virtual Boy - Teleroboxer - mega spoko -> w języku polskim przedrostek mega używany jest zawsze łącznie i tylko z rzeczownikami. W dodatku nie jest to synonim słowa "bardzo", ale znaczy tyle co "milion". Synonimami słowa bardzo mogą być przedrostki "super" czy "ultra". Najdroższe gry w historii - projekt pochłonął -> produkcja pochłonęła Projekt to polsku plan (tłumaczenie project->projekt to bezmyślna kalka z angielskiego), więc jeśli coś powstało/ujrzało światło dzienne, to nie jest już projektem. Czarnobyl - strona tytułowa po prawej stronie - serio? Hyde Park Piechota - bardziej dumny, bardziej krzykliwa- -> dumniejszy, krzykliwsza Headshot Konsolite - mega spoko ->jw. WW2k26 - introsy -> w tym przypadku to wejściówki Scott Pilgrim - mega spoko - to jakaś plaga? Znowu Konsolite. Pokemon Pokopia - bardziej zmyślne -> zmyślniejsze, ocean contentu -> zawartości, treści kampanię spinają -> jeśli nie ma tam wojny i nie dowodzi się dywizjami, to nie ma tam kampanii Monster hunter - bardziej przestronne -> przestronniejsze Mega Man Starforce - mega spoko - no urwał! No po raz czwarty w numerze! No Konsolite po raz trzeci! W poprzednich numerach takiego zwrotu nie widziałem. Laysara - Settlersami -> Settlers Love Eternal - projektu Love Eternal -> to już nie jest projekt Fatal Frame - AI -> SI To jest najlepszy tekst w numerze. Mazzi wyrasta na szarą eminencję, coraz lepiej się jego teksty czyta. LoK Defiance - trzecia częśc -> piąta bloopersy-> bloopers, bloopery, wpadki Pokemon FireRed - wrócić do bazy -> khe? do podstaw Rascal - gra się ciężko-> trudno uratował projekt->produkcję Zgrentgen - kim jest Nikodem? Tactics - Hobbs & Shaw zarobił 760 MLD dolarów - serio? No to niezła kasa. Wszyscy najlepiej kojarzymy kasowy filmy z Keanu z 2005 r. -> Ani ten film nie był kasowy, ani popularnością się specjalnie z komiksem mierzyć nie może. Union Pacific - "była to pierwsza maszyna tego lider rynku" - nie mam pojęcia co się z czym tu zmiksowało arkadówki -> arcade'ówki Region filmowy - Rangersów -> Rangers, Rangerów Comix zone - zła okładka Sandmana, opisywany jest tom trzeci, a okładki z tomu pierwszego Pisario - kiedy N miało dobre relacje z third party? No za SNESa. Dzięki temu Castlevania Bloodlines było słabsze niż Super Castlevania IV a Hyperstone Heist było słabsze niż Turtles in Time Marcellus - AI-> SI Adamus - Hirołsy -> Heroes, Herosi Nadal błędy w składzie tekstu. Widzę czasami w tekście datę np. 2015 r. pisaną w ten sposób, że 2015 (liczba) znajduje się na końcu linii a r. zostaje przeniesione do następnej i wtedy wers zaczyna się od r. To nie jest moje dziwne upodobanie, to jest błąd składu. „2015 r.” tworzy jednostkę znaczeniową, która powinna pozostać razem. Skróty jednostek czasu, miary, tytułów itp. nie powinny się oddzielać od liczby lub wyrazu, którego dotyczą. W profesjonalnym składzie stosuje się twardą spację (tzw. nierozdzielającą), aby zapobiec łamaniu. Dziadostwa takiego kiedyś nie było, pojawiło się parę miesięcy temu. Czasem przerzuca też zł. Pojawiają się komentarze dotyczące zwiększenia liczby stron recenzji dla niektórych tytułów. Składam głos przeciwny. W obrębie dwóch stron można zmieścić wszystkie najważniejsze informacje niezbędne do podjęcia decyzji o ewentualnym zakupie danej gry. Co miałoby byś na tych dodatkowych stronach? Opis opcji w menu? Klawiszologia? Tryby gry? Owszem, tak się kiedyś pisało, ale od tego czasu wiele się zmieniło na lepsze i recenzje stały się faktycznie recenzjami a nie opisami.
  10. Aku Aku mówi Ooga Booga i na podstawie tego okrzyku powstała nawet gra na Dreamcasta.
  11. Prawda o Atari Atari wywołało drugi krach w branży gier. Lynx nie doczekał ani jednej gry wartej pogrania, Jaguar doczekał jednej, Falcon mógł być świetnym sprzętem, ale głupotą to się Atari już chyba od Commodore uczyło wtedy, a XL/XE to był nade wszystko źle oprogramowany sprzęt, którego nikt na świecie za darmo nie chciał, więc postanowili to opchnąć Polakom, którzy z radością wydawali nań półroczną pensję i w ten sposób cwany polonijny biznesmen stał się jakby nowym Prometeuszem, a powinien być symbolem murzyńskości Polski. Aki W GameBoy Extreme pojawiły się teksty niejakiego Akiego, który tylko tym jednym numerem od razu zapracował na miano najgorszego autora w historia PE. W każdym (w każdym!) tekście powielał treści. Pisał o czymś, po czym po chwili pisał o tym ponownie, a czasem nawet i po raz trzeci. To już nie jest subiektywna kwestia: zgadzam się z autorem albo nie, podoba mi się styl autora czy nie. To po prostu były teksty źle napisane. Zatem jeśli niektórzy pytają "czy Monika musi pisać", można powiedzieć, że Aki nie tyle nie musi, co nie powinien. Teraz biorę do ręki Atari Extreme (tfu!), zaglądam do stopki redakcyjnej... O Boże. O nie. Dlaczego? Miejsce w domu - bardziej ryzykowne-> ryzykowniejsze, "konsola była zdolna do obsługi portów bez uciekania się do ekstremalnych kompromisów", a zdanie później "Kłopot w tym, że rynek nie szukał już kompromisów" - no ale w czym problem? Skoro konsola obsługiwała porty bez kompromisów, to powinna się odnaleźć na rynku, który nie szuka kompromisów? Zatem o jaki kłopot chodzi autorowi? <szukam podpisu> <Aki> <Ponieważ nie mam skłonności masochistycznych od tego momentu omijam jego teksty> Narodziny branży - bardziej adekwatne-> adekwatniejsze Best of atari 7800 - arkadowych hitów->arcade'owych Arkadowego to "Dywizjon 303" jest autorstwa. Ośmiobitowe komputery z konsolowym rodowodem - Arcanoida->Arkanoida Jaguar - "SNES miał osiem standardowych klawiszy akcji" -> miał sześć (Dżujo) Klan Atari - najbardziej oczywistych -> najoczywistszych Polska prasa - "to by było na tyle"-> to by było tyle ze "ST-Fanem"->z "ST-Fanem" Escape from the Planet of the Monsters - Reptiliony stworzyły->Reptilioni stworzyli Janosik - serialu z Markiem Perepeczko->Markiem Perepeczką Klątwa i Władcy ciemności - 2 gry na jednej stronie i 2 oceniaczki do nich - przydałoby się to jakoś wyraźnie oznaczyć, bo obecnie nie jest jednoznaczne, która ocena dotyczy której gry. Bezmiar wyobraźni - bardziej intuicyjnych-> intuicyjniejszych Bierz słownik i graj - Pożeracza Skał (wedle książki Skałojada, ale to tak na marginesie) Z uwag ogólnych - nadal błędy w składzie i przy dacie [r.] przerzucane jest do nowego wiersza. automaty arcade - to pleonazm - albo automaty albo arcade'y salony arcade-> salony gier cRPG->RPG
  12. Co nie zmienia faktu, że akurat PS One to nazwa konkretnego modelu pierwszego PlayStation.
  13. Resident Requiem- wirus-T-> wirus T (bez myślnika) bardziej różne->rożniejsze bardziej autentycznemu->autentyczniejszemu A słowo zombie zostało spolonizowane co najmniej w 1998 r. jako zombiak i jako takie ładnie się odmienia. Reanimal - quasiotwartymi-> Poprawnie od tego roku! Dragon Quest - Eniksa->Enixa najbardziej przystępnych-> najprzystępniejszych funkcje QoL - och kurna, nie dość, że angielski termin ciągle mało zrozumiały, to jeszcze zastępujemy go skrótem Planet of Lana 2 - bardziej eleganckim->elegantszym poprzedniczka była (...) projektem - skoro ją wydano to przestała być projektem, może być produktem albo czymkolwiek innym Mario Tennis - kompana sterowanego przez komputer-> konsolę! Fighting Force - nie znajdziemy nic więcej->niczego wiecej wyłącznie na emulatorze PSOne->PSX Yakuza - Yoshitace Mine'owi-> zakładam, że bohater jest Japończykiem i jego nazwisko jest japońskie, więc Mine będzie w tym przypadku nieodmienne A poza tym hardkorowa recka, pewnie świetna z punktu widzenia osoby zaznajomionej z serią, ale dla laika to jak czytanie podręcznika do fizyki atomowej. High on Life - podczas prac nad prequelem - eee, pierwsza częśc to nie prequel Prequel to kontynuacja (dzieło, produkt, które powstało po produkcie oryginalnym), ale przedstawia wydarzenia wcześniejsze niż oryginał. "Ogniem i mieczem" nie jest prequelem "Potopu". Star Trek - Borgowie -> Borg (to kolektyw) Gear club - wydany rok wcześniej na mobilki -> jednak lepiej urządzenia przenośne Quake 2 na PSXa - Już wtedy mnie ta wersja odpychała jak ubogi krewny wersji piecowej. Pierwszy Quake na Saturna to był port! Pomysł na dobry tekst (albo cykl) - Mistrzowie kodu. O grach i konwersjach, które nie miały prawa działać. Pierwszy Doom, kkrieger, Rendering Ranger, RE 2 na N64, Battle for Naboo na N64, SFA 2 na SNESa, Quake właśnie. Region filmowy - Bad Boysów-> Bad Boys (i dwie literki zaoszczędzone!) Silent Hill - oprawiony projekt -> skoro film już jest na ekranach, to już nie jest projektem No i nie zgodzę się, że bohaterka Drag Me to Hell była niegrzeczna. Komiks: X-Menów -> X-Men (kolejne dwie literki zaoszczędzone) Nadal błędy ze składem/łamaniem tekstu i gdzieniegdzie pojawia się np. 1998 r., gdzie [r.] pojawia się na początku następnego wiersza.
  14. Pierwotnie to było jednak SI (chyba już w latach 60. tak pisano). SI to jest ciągle skrót oficjalny. Jest to tłumaczone w krajach cywilizowanych. W Niemczech jest KI (Kunstintelligenz), we Francji IA (Intéligence Artificielle), w Hiszpanii IA (Inteligencia Artificial),we Włoszech IA - intelligenza artificiale No ale zagraniczna prasa pisze o ejajach, więc nasza też musi pisać o ejajach, inaczej musieliby się zastanowić przez chwilę o czym właściwie piszą i jak to można przetłumaczyć. A do Urala ws. Gran Turismo - muscle car to zawsze był muscle car.
  15. Ai, ai, ai, ai, ai, ai, Puerto Rico! Nie. Nie. Tutaj to już w ogóle nie.

Account

Navigation

Szukaj

Szukaj

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.