Skocz do zawartości

God of War 3


Don_Pedro

Rekomendowane odpowiedzi

It's not 720p or anything, but what you do get is 480P with full size buffers, meaning the game runs at 640x488 resolution. The game does run a little slower, but the visual difference is certainly noticeable when running on an LCD

http://www.videogamer.com/news/secret_high...e_revealed.html

 

Także nie będą musieli się wcale tak dużo męczyć, bo pewnie nie wydadzą GoWa z teksturami w HD, a tutaj 2 jest już praktycznie gotowa na "konwersję". Straszny skok na kasę.

Odnośnik do komentarza
  • 1 miesiąc temu...

INFO Z POLYGAMI

Na pewno chcecie wiedzieć co to w ogóle jest projekt Lokalizacje 2.0. Skorzystajmy zatem z informacji prasowej:

Celem projektu Lokalizacje 2.0 jest zapewnienie polskim użytkownikom najwyższej jakości korzystania z gier oraz usług PlayStation.

 

Założenia projektu to w skrócie:

 

Najlepsze tlumaczenia - do tego dążymy

Najwieksze gwiazdy - je zatrudniamy

Najwyzszy komfort - oferowanych usług

 

Sony Computer Entertainment Polska co czwartek będzie informować o kolejnych działaniach i planach związanych z projektem Lokalizacje 2.0.

 

No i pierwszą informacją z cyklu Lokalizacje 2.0 jest zatrudnienie Michała Żebrowskiego do roli Herkulesa w God of War 3. Muszę powiedzieć, że coraz bardziej doceniam starania SCEP względem lokalizacji gier. Najbardziej cieszy, że gracze otrzymują wybór, a nie są zmuszani do jednej wersji językowej, ale teraz również zapraszanie bardziej znanych gwiazd może pozytywnie wpłynąć na jakość samego dubbingu. Należy bardzo pochwalić takie działania i cieszyć się, że Sony chce inwestować w nasz rynek. Jeszcze raz brawa dla SCEP i czekamy na kolejne informacje.

 

PS To pozostawia nas z pytaniem: Kto wcieli się w rolę Kratosa w God of War 3?

 

 

 

Poniżej treść informacji prasowej:

 

Warszawa, 24 października 2009. Po raz kolejny PlayStation daje polskim fanom w pełni zlokalizowaną grę. Tym razem przyszła kolej na długo wyczekiwaną - God of War 3.

Już dziś wiadomo, że postać Herkulesa przemówi do nas niezwykłym głosem Michała Żebrowskiego.

 

SCE Polska kontynuuje prace nad lokalizacjami kolejnych gier na PlayStation i coraz częściej można usłyszeć o nowych wersjach przygotowanych specjalnie dla polskiego gracza. Obecnie są to: inFAMOUS, SingStar Polskie Hity czy Buzz! Polskie Łamigłówki, jednak lista ta będzie się tylko systematycznie wydłużać.

 

SCE Polska zapowiada, że Michał Żebrowski nie będzie jedyną gwiazdą dubbingującą

GoW 3. Które ze znanych głosów przemówią do polskich graczy? To okaże się już wkrótce. Zagadką pozostaje na pewno najbardziej interesująca postać głównego bohatera - Kratosa, który po raz kolejny stanie do walki z mitologicznymi wrogami. Kratos to spartański wojownik, a więc możemy się spodziewać, że głosu do tej postaci użyczy na pewno ktoś, kto charakter bohatera God of War 3 ma we krwi...

 

Planowana data premiery God of War 3 to początek 2010.

 

 

Nic tylko pogratulowac staraniom SCEP. BRAWO!

Odnośnik do komentarza

Jestem pod coraz większym wrażeniem starań Sony Polska by ludzie w tym kraju mogli sobie pograć w pełni lokalizowane gry na PS3. To jest coś, zważywszy na dużą ilość gier wychodzących od wewnętrznych studiów Sony. Brawo. GOW3 muszę przejśc jak najszybciej - nie wiem czy będzie to pożyczka Slima od sąsiada czy kupno swojego ale na pewno w 2010 roku tą mega bombę skończę.

Edytowane przez Gooral
Odnośnik do komentarza

Nie porównuj lokalizacji robionych przez lokalny oddział Sony (Czyli 100% kompatybilności ze wszystkim co Sony w PS3 ma do zaoferowania, włącznie z uwielbianymi przez was trofeami) z tymi robionymi przez amatorską firmę zwaną Cenegą. Bo to jakbyś chciał dać znak równości pomiędzy maluchem a BMW. Wiadomo, że gdzie nie spojrzysz BMW wygrywa.

Odnośnik do komentarza

To może ja się źle wyraziłem. Napisałeś "LEPIEJ" sugerując, że mógłby ktoś inny - przy nieszczęśliwym zbiegu wydarzeń - zająć się lokalizowaniem gier first party developers. Otóż nikt inny oprócz Sony (I jego oddziałów) nie mogłby tego robić. F3 jest grą bethesdy więc oczywistym faktem jest, że za PLkę wzięła się niezalezna firma robiąca lokalizację na wszystkie platformy itd. Przy Killzone 2, Infamous lub GOW3 nawet nie ma takiej możliwości by Cenega lub CDP mogły je spolonizować. Dlatego też wyrażeń "lepiej, że" i "niż" w twoim poście być nie powinno.

Edytowane przez Gooral
Odnośnik do komentarza

Jezus maria...

 

Ojciec rodziny zastepczej jako Kratos :S Swiat stanie na glowie a demony powstana z piekiel :o

 

Wybacz, ale musialem. Mnie osobiscie to sie nie miesci w glowie zeby sluchac glosu innego niz oryginal GoW i GoW2... no ale co kto lubi. Niemniej jednak kto jak kto ale fronczewski? :o

 

PS. Nie wspomnialem o Lindzie, gdyz wlasnie tak powinno podkladanie glosy w jego przypadku wygladac. Nie wspominanie o tym ze on to moze robic, bo jeszcze ktos sie nad tym zastanowi i bedac na kacu uzna to za zabawne ;S

  • Minusik 1
Odnośnik do komentarza

Fronczewski ma niską tonacje, poza tym zachrypnięty głos i jakby sie postarał mógłby to zagrac dobrze :)

inne osoby jakoś nie przychodzą mi do głowy, choc szczerze wolałbym kogoś mniej znanego z tym powerem w głosie jaki możemy usłyszec w oryginale.

Pamietacie dubbing Fronczewskiego do Baldurs Gate lub Icewind Dale? REWELACJA, wiec prosze nie oceniajcie zanim nie bedziecie miec czego oceniac

Odnośnik do komentarza

Mnie w każdym bądź razie cieszy polonizacja większych tytułów od Sony. W końcu i my swój język mamy prawda ? Ciekawi mnie tylko kto podłoży głos łysolkowi ? Linda ? a może Fronczewski ? Wydaje mi się że ten drugi bardziej by pasował.

Ani jeden ani drugi. Jakiegos mało znanego aktora/dubbingowca możnaby zaangażować. Nikt znany nie zagra dobrze roli Kratosa (Bo moim zdaniem trzeba to również zagrać by było przekonująco).

 

Wełna - pierwsza polonizacja na rynku PL jako narrator a robienie za głoś największego madafaki gier akcji to dwie różne sprawy. Np. aktor Dorociński tak bardzo ceniony przeze mnie za swoją tonację głosu i talent aktorski w kinie wypadł jak ostatnia du.pa podkładając głoś pod komandora Sheparda w pecetowej wersji Mass Effect. Fronczewski jest świetnym katorem niezłym dubbingowcem ale w tej konkretnej roli Kratosa go po prostu nie widzę.

Edytowane przez Gooral
Odnośnik do komentarza

To co powiedzial Gooral.

 

Nie musze jesc kupy zeby wiedziec ze nie bedzie smaczna. Nie musze sluchac fronczewskiego zeby wiedziec ze nie bedzie dobrym kratosem. Piotr ma na swoim koncie duzo fajnych rol, wliczajac w to role 'mafiozow' ale Kratos to jest Kratos. Po pierwsze jego niska tonacja nie wystarczy. Sluchajac oryginalu od razu wiadomo ze glos podklada afroamerykanin i chyba tylko Maciek Stuhr moglby sie nauczyc udawac jego glos, ale niespecjalnie widze jak to robi. :o

 

Pewne rzeczy sa nie do oddania w innych jezykach. Tak jest z Monthy Pythonem i piosenkami Grechuty (proponuje posluchac angielskiej wersji Dni ktorych jeszcze nie znamy lol) i to sie nigdy nie zmieni. Niestety niektorzy probuja na sile wcisnosc ich wizje. My i tak mamy dobrze ze w tv sa lektorzy a nie dubbing.

 

Anyway, osobiscie uwazam ze polowa wizerunku Kratosa to jego glos i sposob w jaki to zagrano w oryginale i nie ma szans na to by KTOKOLWIEK zblizyl sie do tego, nie wspomne juz o bednych jakosciowo dubbingach, w ktorych od razu slychac ze sa nagrywane w studiu i sa calkowicie oderwane od gry.

 

Polskie wersje jezykowe to nie jest zla rzecz, ale moim zdaniem powinni poprzestac na podpisach, no ale to tylko moje zdanie.

Odnośnik do komentarza
Gość Marvelous

Też jestem tego zdania. To samo jeśli chodzi o filmy. Napisy stykną i to BARDZO. Bo oryginalny głos to oryginalny. W grach dubbing tak samo mi nie siedzi jak w filmach. Napisy mnie zadowalają. BTW. czeka mnie masakrator-Kratos.

Odnośnik do komentarza

hahaha chyba ich powaliło O_o

 

dziwie sie tym ktorzy sieja zachwyty nad lokalizacją gier.. macie 11 lat i nie znacie angola?

lokalizacja w 99% psuje klimat tak bardzo ze mozna sie pochlastac, a juz zwłaszcza jakikolwiek polski glos w wyapdku kratosa, nie ma szans zeby ktokolwiek podlozyl pod kratosa w(pipi)ienie murzynskiego madafaki z orginału (ostanio gralem w soul calibur gdzie kratos ma swoj orginalny głow i chwała im za to, odrazu widac ze to kratos, nie wyobrazam sobie ZADNEGO innego głosu w tej roli, a tym bardziej polaka...)

 

cale szczescie ze daja do wyboru język...

 

zreszta to i tak bez sensu, przeciez gow jest od 18 lat, jaki dorosly czlowiek nie zna angielksigo na tyle zeby zrozumiec gre? czy analfabeci rolnicy graja na ps3? jakoś wątpie...

 

mogli by ta kase wpakowac w cos o wiele pozyteczniejszego niz bezsensowne tłumaczenia gier

Odnośnik do komentarza

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...