Skocz do zawartości

Final Fantasy XIII


Enkidou

Rekomendowane odpowiedzi

to są oryginalne głosy...........tragedia biorąc pod uwagę jak świetnie dubbingowane były ostatnie Finale(zwłaszcza genialnie dubbingowany był XII).Na serio to brzmi zupełnie jak polski dubbing do takiego Killzone2....głosy ewidentnie brzmią jak nagrywane w studio i nie oddają dramatyzmu wydarzeń na ekranie.DO tego sam dobór głosów również wielce problematyczny.

 

Chcieliśmy Finala jak najszybciej po angielsku to widać,że najwyraźniej będziemy mieli gorszą wersję :D Jak Square tłumaczyło Finale przez rok po premierze w Japonii to przynajmniej jakość była bez zarzutu :D

Edytowane przez Ficuś
Odnośnik do komentarza

A mi akurat angielski dubbing odpowiada. Trailer z angielskimi głosami wywołał u mnie zgoła odmienne wrażenia, niż ten z oryginalnym dubbem.

Po pierwsze, głosy dobrane są BARDZO dobrze, są charakterne i pasują do wyglądu danej postaci. Nie ma tutaj tego sztucznego nacechowania emocjonalnego, niemal wykrzykiwania co drugiego zdania, które serwują japońscy lektorzy. Jedynie głos Vanille mi się nie podoba, ale zadaje się, że ta postać to będzie typowy, różowy happy-go-lucky ozdobnik i trudno, żeby pustak miał jakiś wyjątkowo intrygujący głos.

 

Po drugie - dialogi pozytywnie zaskakują. W większości nie są to sztampowe, przepełnione banałem gadki. Owszem, patosu jest sporo, ale przynajmniej nie tego najgorszego sortu. No, może poza ostatnią sceną. Niemniej przyapałów na miarę lekcji gwizdania z FFX nie odnotowałem.

 

Może jednak coś wartościowego będzie z tego Fajnla :rolleyes:

 

 

A tak swoją drogą, bo nie jestem kompletnie w temacie - kim jest ten sobowtór Vaana ? To jest permanentny członek drużyny, czy tylko istotny dla fabuły guest ?

Odnośnik do komentarza

Nie jest aż tak źle jak mogłoby być. Jest nawet bardzo dobrze.

 

Według mnie Lightning, Snow i ta nowa mają dobrze dobrane. Jak zauważyliście sam skrypt nie uderza głupotą po głowie co jest dobrym znakiem.

 

Szkoda jednak, że SE zostawia nas bez wyboru jeśli chodzi o wersję językową. Chętnie zagrałbym też po japońsku.

Odnośnik do komentarza

1. Nie dodamy JP duba bo ludzie chcą grać po angielsku (mimo, że na płytce jest miejsca w cholerę).

2. Wydajemy Star Ocean 4 na ps3 już w lutym 2010!!!! I będzie tam JP dub dla fanów!!!!

 

Proste, m$ sypnął kasą aby obie gry były identyczne ;p

 

Co do samego duba, to podoba mi się głos Serah, Snowa i Lighting....ten klon Vana jakoś mniej. Ogólnie to mi to nie przeszkadza, czy jest JP czy EN dub....w Valkyria Chronicles gram po angielsku bo dub jest za(pipi)isty, to samo w Disgaea 3. według mnie tylko weaboo robi problem z powodu braku japońskiej ścieżki.

Odnośnik do komentarza

Do dzisiaj nie rozumiem po co komu japońskie głosy w grze z angielskim tekstem, nie nauczycie się z tego dobrze japońskiej gramatyki tak samo jak się nie nauczycie z oglądania anime. Chcecie japońskie głosy- kupcie japońską grę z japońskimi napisami i całą resztą. Narzekanie na brak oryginalnych głosów w grze gdzie wszystko inne jest po angielsku to jakieś nieporozumienie.

 

Obejrzałem filmik z dubbingiem- rewelacja. Najbardziej mi przypadł do gustu głos Snow'a i jego apel do żołnierzy, charyzma niemal wycieka z głośników.

Odnośnik do komentarza

Hehe, no to widze ze co do glosow sie zgadzamy ;)

 

W sumie to stawiam dobranie glosu/jakos dubbingu snowa (wiadomo po krotkim filmiku) na tym samym poziomie co Bash czy Auron, ktorzy jak do tej pory podobali mi sie najbardziej wsrod meskich glosow.

 

Z zenskich nie ma nikogo lepszego niz KOS-MOS z Xeno 1 i Shion z Xeno 3 (byla tez w Xeno 1, ale poszlo jej slabiej ;p).

 

Fani anime juz tak maja ze ladowaliby wszedzie japonskie wokale... ja tego nie potrzebowalem, ale ostatnio ogarnalem Yakuze 2 i powiem ze ta gra posiada REWELACYJNY japonski dubbing, ktory w ogole nie przeszkadza (jak wiekszosc z innych gier) i jesli FF13 stalby na takim poziomie to z checia przeszedlbym gre raz a ang dubem a raz z jap dubem.

Odnośnik do komentarza

FF13 nie bedzie instalowal sie na dysku :S

 

http://news.vgchartz.com/news.php?id=5634

 

Ciekawe jest to ze ponoc jedyne loadingi maja byc podczas przechodzenia z miasta do zewnetrznych lokacji. To oni chyba maja inny sytem walk niz ten ktory ja widzialem na wszystkich filmikach do tej pory. Ciekawy jestem czy jest to powodowane tym ze wersje na obie konsole musza byc identyczne, czy tym ze gra musialaby zainstalowac za duzo danych na dysku. No i w sumie ciekawi mnie uzycie slowa mandatory, moze bedzie opcja instalacji dla tych co 'chca' (jak np ja :P).

Odnośnik do komentarza

Do dzisiaj nie rozumiem po co komu japońskie głosy w grze z angielskim tekstem, nie nauczycie się z tego dobrze japońskiej gramatyki tak samo jak się nie nauczycie z oglądania anime. Chcecie japońskie głosy- kupcie japońską grę z japońskimi napisami i całą resztą. Narzekanie na brak oryginalnych głosów w grze gdzie wszystko inne jest po angielsku to jakieś nieporozumienie.

W większości przypadków japoński dubbing wypada zdecydowanie lepiej od amerykańskiego, dlatego kiedy tylko jest taka możliwość sam wolę z niego korzystać. Jasne, w przypadku tak dużych serii jak Final Fantasy czy Shin Megami Tensei nie wychwycisz specjalnej różnicy, jednak spróbuj zagrać w jakąś bardziej niszową produkcję, a dyskomfort odczujesz natychmiast (ostatnio miałem tak chociażby z trzecim Star Oceanem). Już nawet nie mówię tutaj o serialach anime czy grach na ich podstawie, w których to amerykański dubbing wypada tragicznie i po prostu nie da się go słuchać (za przykład niech posłuży jakakolwiek odsłona Dragon Ball lub Naruto). Dlatego czasami przełącznik między dwiema wersjami dubbingu okazuje się bardzo dobrym rozwiązaniem (vide Yakuza II).

Odnośnik do komentarza

Ej nie wiem, czy ktoś to już pisał, ale na tym trailerze na psn-ie jest taki fajny szczegół w 5:40. Otóż widac tam jak Snow przełyka śline. Wcześniej tego nie widziałem, ale jak zauwazyłem to mnie wgniotło w ziemie. Co oni wyprawiają w tym Final'u. Jeszcze mam pare fajnych ujęc gdzie np. Snow wygląda na aktora. Po prostu ta gra pozamiata. No ale jak było to nie zwracajcie na to uwagi.

Odnośnik do komentarza

Na scence ze Snow'em wyglada jakby byla na drugach. :o

 

Generalnie to spelnia swoja role - sexownego dodatku. Kazdy FF mial taka panne i ta jest naprawde fajna. Osobiscie designem bardzo mi sie podoba (tatuaz jej pasuje ;]), ale nie rusza mnie az tak mocno. Dalej wole KOS-MOS :P

 

Ale tak, zgadzam sie z toba to jedna z najfaniejszych jesli nie najfaniejsza, zenska postac w ff'ach.

Odnośnik do komentarza

E tam. Z Rinoą to ona ma chyba tylko kolor włosów wspólny. Już bardziej pod Lulu bym ja podpiął ale to także kiepskie porównanie. W sumie to ciężko tą kobitkę do którejkolwiek finlowej panienki porównać, dlatego też najbardziej mi się ona podoba.

 

Co do twojego upodobania mangową laleczką z niebieskimi włosami;] Są gusta i guściki;]

Odnośnik do komentarza

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...