Opublikowano wczoraj o 06:50 1 dzień Nie no, te modele potworasów i animacje, ale sztos. Za długo z tym lutym
Opublikowano wczoraj o 09:30 1 dzień 13 godzin temu, Suavek napisał(a):To jest jej og głos? O jenysiu moje uszy
Opublikowano wczoraj o 09:37 1 dzień 2 minuty temu, Pupcio napisał(a):To jest jej og głos? O jenysiu moje uszy Tak. A co, wolisz bezduszny dubbing w którym wszystkie baby brzmią tak samo?Golden Jap VA
Opublikowano wczoraj o 09:46 1 dzień Jak już wspomniałem nie miałem wyboru. P3 fes grany na ps3- brak wyboru. Person 4 goldi na vicie brak wyboru. Person 5 grałem kilkanaście dni przed premierą a patch z japońskimi głosami wjechał na premiere xD dopiero teraz remake trójki mi sie udało po japońsku xD no ale sie nie zgodze na obrażanie dublażu w personkach bo jest zwyczajnie świetny, pozdrawiam
Opublikowano 21 godzin temu21 godz. Sorry, ale według mnie akurat Atlus robi jedne z lepszych angielskich dubbingów. I chociaż na przykład w yakuzie dla lepszego wczucia się w klimat biorę zawsze japoński dub, tak w przypadku Persony zazwyczaj zaczynam właśnie od angielskiego i jeszcze ani razu się nie zawiodłem.
Opublikowano 20 godzin temu20 godz. Godzinę temu, Pix napisał(a):Sorry, ale według mnie akurat Atlus robi jedne z lepszych angielskich dubbingów. I chociaż na przykład w yakuzie dla lepszego wczucia się w klimat biorę zawsze japoński dub, tak w przypadku Persony zazwyczaj zaczynam właśnie od angielskiego i jeszcze ani razu się nie zawiodłem.Ja tam samo lecę Yakuzy w jp, a Persony i Finale z angielskim.
Opublikowano 20 godzin temu20 godz. Nie no, to tak jakbym anime z ang dubem oglądał xD Fajnala VII tylko po angielsku wolę, ale dragon questy, persony i inne to tylko jap.
Opublikowano 11 godzin temu11 godz. Dubbing Person to takie pół na pół, jeśli chodzi o głosy. Niektóre postacie były spoko, inne tragiczne (Fuuka, oryginalna Chie). Sam grałem w 3 i 4 zarówno ANG jak i JAP i do dubbingu w dzisiejszych czasach już nie wrócę, niezależnie od jego poziomu, bo po prostu oryginał niemal zawsze będzie lepszy od dubbingu (tu nawet nie chodzi o sam język). A niestety uważam, że od czasów PS2 wciąż niewiele się zmieniło i dubbingi w grach anime (jak i samych anime) nadal brzmią, jakby lektorzy w ogóle się nie starali i podkładali głosy pod postacie dziecięce, albo jakieś karykatury.Grania w FFVII po ang. już kompletnie nie pojmuję, bo wiele razy było pokazane jak mocno zmienione jest samo tłumaczenie, a w dodatku głosy postaci często oddają zupełnie inny ton i emocje w oryginale niż to, co zrobili w dubie... Taka dygresja.Z innej beczki, chodzi mi po głowie zrobić sobie szybki replay P4G na Vicie. Tak na szybko z pomijaniem większości dialogów i cut-scenek, żeby sobie tylko odświeżyć co nieco przed premierą Revival. Akurat na Vicie gry nie skończyłem, bo zdążyła wyjść na Steam. Ale w sumie bym sobie pograł na małym ekranie w wyrku bez presji i minmaxowania.
Opublikowano 11 godzin temu11 godz. Mnie z kolei od tych japońskich piszczących głosików szybko zaczyna boleć głowa ;d W Yakuzie przykładowo mi to nie przeszkadza, no ale tam bohaterowie to sami zmęczeni życiem starzy członkowie yakuzy
Opublikowano 7 godzin temu7 godz. Nie no ja tam wole zawsze język oryginału a przy 4ce i tak mi zabrali eng aktorów z golden więc już totalnie nie mam powodu żeby to odpalić po angielsku. Jedynie ten głos Rize wydaje się strasznie wkurwiający ale tak samo nie lubie głosu Fuuki w trójce więc zawsze sie trafi jakaś czarna owca
Opublikowano 4 godziny temu4 godz. Jak że wszystkim na świecie, jednemu pasuje, drugiemu nie. Dobrze, że tutaj mamy wybór. Jednak te gry są za długie żebym przechodził 2 razy tę samą wersję i sobie sprawdzal. Lecę po ang bo mi zupełnie wcześniej nie przeszkadzało.
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.