Skocz do zawartości
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Forum PSX Extreme

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Uncharted 4: A Thief's End

Featured Replies

Opublikowano

Pewnie, że grałem w polską wersję. Znaczy sprawdziłem. No sorry, ale nawet ta początkowa scena z Uncharted 2 gdzie Boberek mówi: "to moja krew, to mnóstwo mojej krwi" wyraźnie, z pełną dykcją, poprawną polszczyzną i tak dalej, no nie pasuje mi w chuj. Bardzo bardzo mocno. Tak po prostu się nie mówi i tyle

  • Odpowiedzi 4,6 tys.
  • Wyświetleń 548,2 tys.
  • Dodano
  • Ostatniej odpowiedzi

Top użytkownicy w tym temacie

Najpopularniejszy posty

  • Podniecacie sie tym Uncharted jakby nie wiadomo co. Co tak w ogole Naughty Dog do tej pory pokazalo? Jedna dobra gra na PSX, jakies popluczyny na PS2, a o PS3 juz nie mowie. Karykatury gier, nic wiece

  • SzczurekPB
    SzczurekPB

    jakie miejscówki Najbardziej zróżnicowane Uncharted, Naughty Dog kończy z serią z pjerdolnięciem

  • Nie rób tego błędu. Ta gra to przereklamowany gniot. Oprócz grafiki (momentami) to stary odgrzewany kotlet. Dziś wymieniłem na Dooma i już w pierwszych 10 min. było wiecej gameplayu niz w 4h U4. Dla m

Opublikowano

Oj tak - to chyba największa wada polonizacji - właśnie to teatralne deklamowanie każdej kwestii.
Pamiętam, pod jakim wrażeniem byłem, kiedy zwróciłem na to uwagę w DmC od Ninja Theory, gdzie gościu podkładający głos Dantemu rzucał swoje linijki z taką niedbałością i wtedy mnie tknęło, że właśnie tu jest ta różnica między profesjonalnym oryginałem, który ma być jak najbardziej naturalny i polskim przekładem, w którym aktorzy najwyraźniej nie są do końca świadomi, że w grach też jest to dla nas ważne.

Opublikowano
Just now, Wredny said:

Oj tak - to chyba największa wada polonizacji - właśnie to teatralne deklamowanie każdej kwestii.
Pamiętam, pod jakim wrażeniem byłem, kiedy zwróciłem na to uwagę w DmC od Ninja Theory, gdzie gościu podkładający głos Dantemu rzucał swoje linijki z taką niedbałością i wtedy mnie tknęło, że właśnie tu jest ta różnica między profesjonalnym oryginałem, który ma być jak najbardziej naturalny i polskim przekładem, w którym aktorzy najwyraźniej nie są do końca świadomi, że w grach też jest to dla nas ważne.

Dokładnie, dlatego działa to w grach fantasy, gdzie karczmarz ma brzmieć jak stereotypowy karczmarz, kowal jak kowal, a troll jak troll. Dlatego działa to w filmach animowanych. I ni cholery nie działa we współczesnych akcyjniakach

Opublikowano

Ja tam zawsze wybierałem polski dubbing (dla mnie Boberek = Drake), dopiero ostatnio coś mi się przestawiło. Przeszedłem drugi raz CP2077 z angielskim VO no i to jest inne doświadczenie. Skłonił mnie do tego Idris Elba, bo Polak nigdy nie podłoży dobrze głosu za Murzyna, po prostu jest to niemożliwe. I tak zawsze będę wspierał polskie lokalizacje. Raz, to wspomniane wsparcie dla polskiego rynku gier, a dwa, to nie każdy ma na tyle dobrze opanowany język obcy, że da radę grać ze słuchu (dobry przykład to prompty z tutorialem w serii GTA, które się pojawiają podczas jazdy samochodem, gdzie jednocześnie trwa jakiś dialog).

Mam słabość do teatralnych dubbingów w erpegach, np takich jak Gothic.

Edytowane przez DarkStar
Pisanie na telefonie

Opublikowano

Dziwne uczucie, gdy człowiek czyta plotkę o nowym Uncharted robionym przez naughty dog i ma więcej wątpliwości niż pozytywnej ufności xd Ale jeśli to prawda i nie będzie stał za tym wiadomo kto, to może być fajnie.

Opublikowano

Od zajebistego epilogu U4 marzyła mi się kiedyś kontynuacja z dorosłą Cassie w roli głównej, ale wtedy jeszcze człowiek nie wiedział, że w przyszłości wszystkie baby będą pyskate, opryskliwe, niesympatyczne i niebinarne frog

Opublikowano

Algorytm YT mi podrzucił przed chwilą taki ciekawy krótki filmik z Arturem Dziurmanem, który jest polskim głosem Kratosa w nowych odsłonach serii:

Akurat w GoW grałem po polsku :) Mi się ten dubbing podobał, a w szczególności właśnie Kratos, super barwa głosu.

Opublikowano

Artur Dziurman w roli Kratosa jest genialny. Chlopcze. Nie schodzilem z lodki na lad dopoki Kratos nie skonczyl co mial do powiedzenia

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

Ostatnio przeglądający 0

  • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.