Skocz do zawartości

Ratchet and Clank Redux


Figaro

Rekomendowane odpowiedzi

Wydaje mi się, że za takie decyzje odpowiedzialny są kretyni, których powinno się wyje.ać na zbity pysk. Bo ja już nie rozumiem jak w jednej czy drugiej grze można zrobić to dla ludzi, a w kolejnej już nie. Niestety takie średniowieczne praktyki mijają się z tym ich śmiesznym For the Plejers. Grę już mam i grać będę na Angliku. Jednak nie zaprzeczam, że miłym akcentem byłoby, gdybym menusy i suby miał po polsku. Jestem fanem serii i nie wyobrażam sobie grania z polskim dubbingiem, tylko oryginał ma ten unikalny klimat Ratchet, Clank, MS Zurkon czy Qwark są nie do podrobienia.  

Edytowane przez kazuyoshi
Odnośnik do komentarza

Jestem fanem serii i nie wyobrażam sobie grania z polskim dubbingiem, tylko oryginał ma ten unikalny klimat Ratchet, Clank, MS Zurkon czy Qwark są nie do podrobienia.  

 

Ale dlaczego? Ja też jestem fanem oryginału (który ogrywałem na premierę za czasów PS2) a sam będę grał w PL. Uważam, że takie kreskówkowe tytuły nadają się idealnie pod dubbing.

A czy Madagskar i Epokę Lodowcową też oglądałeś po ang? Nie rozumiem tego hejtu na język polski, Ja rozumiem, że gry typu Until Dawn (dorosłe, poważne tytuły) zdecydowanie trzeba grać po ang, ale u licha to jest przecież kreskówka...

Sam teraz kończyłem Dying Light z dubbingiem i lepiej mi się grało niż na początku (zacząłem po ang).

Wszystko zależy od typu gry i tyle.

  • Plusik 6
Odnośnik do komentarza

Wszystko co zachodznie jest lepsze niz polskie. A prawda taka ,ze (pipi) znacie J.angielski i nawet nie jestescie w stanie wyłapac wszystkich smaczków.

 

Ale to Ci nowi "światowi" obywaltele z regóły własnie tak sie zachowuja

 

no własnie widzę jak umiesz język polski xD

Odnośnik do komentarza

 

 

 

Jestem fanem serii i nie wyobrażam sobie grania z polskim dubbingiem, tylko oryginał ma ten unikalny klimat Ratchet, Clank, MS Zurkon czy Qwark są nie do podrobienia.

Ale dlaczego? Ja też jestem fanem oryginału (który ogrywałem na premierę za czasów PS2) a sam będę grał w PL. Uważam, że takie kreskówkowe tytuły nadają się idealnie pod dubbing.

A czy Madagskar i Epokę Lodowcową też oglądałeś po ang? Nie rozumiem tego hejtu na język polski, Ja rozumiem, że gry typu Until Dawn (dorosłe, poważne tytuły) zdecydowanie trzeba grać po ang, ale u licha to jest przecież kreskówka...

Sam teraz kończyłem Dying Light z dubbingiem i lepiej mi się grało niż na początku (zacząłem po ang).

Wszystko zależy od typu gry i tyle.

Epokę czy Madagaskar od razu oglądało się po polsku. Ale każdy z nas `dorastał' z Ratchetem po angielsku i też nie wyobrażam sobie zmiany języka i wręcz osobowości lombaxa.

  • Plusik 3
Odnośnik do komentarza

 

Wszystko co zachodznie jest lepsze niz polskie. A prawda taka ,ze (pipi) znacie J.angielski i nawet nie jestescie w stanie wyłapac wszystkich smaczków.

 

Ale to Ci nowi "światowi" obywaltele z regóły własnie tak sie zachowuja

 

no własnie widzę jak umiesz język polski xD

 

To przez granie w gry po Angielsku.

  • Plusik 5
Odnośnik do komentarza

 

Jestem fanem serii i nie wyobrażam sobie grania z polskim dubbingiem, tylko oryginał ma ten unikalny klimat Ratchet, Clank, MS Zurkon czy Qwark są nie do podrobienia.  

 

Ale dlaczego? Ja też jestem fanem oryginału (który ogrywałem na premierę za czasów PS2) a sam będę grał w PL. Uważam, że takie kreskówkowe tytuły nadają się idealnie pod dubbing.

A czy Madagskar i Epokę Lodowcową też oglądałeś po ang? Nie rozumiem tego hejtu na język polski, Ja rozumiem, że gry typu Until Dawn (dorosłe, poważne tytuły) zdecydowanie trzeba grać po ang, ale u licha to jest przecież kreskówka...

Sam teraz kończyłem Dying Light z dubbingiem i lepiej mi się grało niż na początku (zacząłem po ang).

Wszystko zależy od typu gry i tyle.

 

Człowieku jaki hejt na polski dubing - umiesz Ty czytać ze zrozumieniem. Hejt to ja wystosowałem do imbecyli, którzy nie dają fanowi wyboru tylko wpieprzają coś odgórnie i na siłę wciskają jak ma grać. Sam  polski dubing akurat w tej grze mi pasuj, ale nadal wolę oryginał i niema tu znaczenia czy gram w kreskówkową platformówkę czy Uncharted.Natomiast niektóre bajki też wole obejrzeć w oryginale, także twoje argumenty niestety miękną. Człowiek powinien mieć wybór i na pohybel leniom, którym nie chciało się tego odpowiednio zrobić, aby każdy był zadowolony. Bo niestety jak dobrze by nie było, to zawsze muszą coś s.pi..er..lić.

Edytowane przez kazuyoshi
Odnośnik do komentarza

 

 

Jestem fanem serii i nie wyobrażam sobie grania z polskim dubbingiem, tylko oryginał ma ten unikalny klimat Ratchet, Clank, MS Zurkon czy Qwark są nie do podrobienia.

Ale dlaczego? Ja też jestem fanem oryginału (który ogrywałem na premierę za czasów PS2) a sam będę grał w PL. Uważam, że takie kreskówkowe tytuły nadają się idealnie pod dubbing.

A czy Madagskar i Epokę Lodowcową też oglądałeś po ang? Nie rozumiem tego hejtu na język polski, Ja rozumiem, że gry typu Until Dawn (dorosłe, poważne tytuły) zdecydowanie trzeba grać po ang, ale u licha to jest przecież kreskówka...

Sam teraz kończyłem Dying Light z dubbingiem i lepiej mi się grało niż na początku (zacząłem po ang).

Wszystko zależy od typu gry i tyle.

Epokę czy Madagaskar od razu oglądało się po polsku. Ale każdy z nas `dorastał' z Ratchetem po angielsku i też nie wyobrażam sobie zmiany języka i wręcz osobowości lombaxa.

Jest dokładnie tak jak mówisz. Bajki w języku polskim w 95% wypadają świetnie, ale w tym przypadku fani serii znają Ratcheta długo i dla nich on, Clank, Qwark mają jeden głos.

 

Bajka na pewno wypadnie super, zwiastun już był obiecujący. Ale mimo wszystko ubolewam nad tym, że w polskim kinie nie zobaczę oryginału, bo bajki zawsze puszczają spolszczone.

Odnośnik do komentarza

No pograłem też trochę i jezu jakby nowy Marian w stylu Galaxy tak by wygladał to bym się zlał w gacie ale trochę boli te 30 fpsów na pierwszy rzut oka. Jedynki kompletnie już nie pamietam więc gra mi się w to jak w zupełnie nowy tytuł, jest ładnie, skok jest responsywny jak trzeba więc zobaczymy jak będzie dalej bo Quest for Booty strasznie mi obrzydził Ratchety.

Edytowane przez _Be_
Odnośnik do komentarza

A czy zmiana języka dashboardu to taka straszna męka? Aż takim jesteś leniem, że nie chce ci się trzech kliknięc wykonać?

Ten krok wykonałem jeszcze przed Tobą, także wiesz. Ale uwierz mi, jest wielu fanów, którzy będą ogrywali Ratcheta w wersji angielskiej, a którzy nie znają jezyka angielskiego na tyle dobrze, aby wszystko skumać. I to właśnie w ich stronę powinno wyciągnąć rękę takie Sony i zrobić opcje, która umożliwi cieszyć się tytułem w 100 procentach każdemu, kto ma ochotę grać w tej czy innej konfiguracji dającej mu najlepsze doznania. Dubing polski jest naprawdę fajnie zrobiony - sprawdziłem. Ale dla prawdziwego fana, nie oddaje tego klimatu i wiele smaczków gdzieś się zatraca. Ja cię bluber nie rozumiem. Taki niby z ciebie gracz, a takich prostych spraw nie kumasz,... hmmm. I nie odpowiadaj mi tylko na tego posta, bo nie chce ciągnąć już tego wątku. Jak za pierwszym razem nie dotarło, to i za drugim brak powodzenia w tej materii przewiduje.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Odnośnie samej gry. Super Super Super, inaczej być nie może, toć to stary dobry Ratchet  z kosmicznymi misjami  w kosmicznej oprawie :) . Mam nadzieję, że gra sprzeda się przynajmniej w 3 milionach i Sony zwęszy zarobek i oprócz nowego Crasha (którego zapowiedz mam nadziej ujrzeć już na E3) zobaczymy odrodzenie platformowek na tej platformie.

Edytowane przez kazuyoshi
  • Plusik 2
Odnośnik do komentarza

 

A czy zmiana języka dashboardu to taka straszna męka? Aż takim jesteś leniem, że nie chce ci się trzech kliknięc wykonać?

Ten krok wykonałem jeszcze przed Tobą, także wiesz. Ale uwierz mi, jest wielu fanów, którzy będą ogrywali Ratcheta w wersji angielskiej, a którzy nie znają jezyka angielskiego na tyle dobrze, aby wszystko skumać. I to właśnie w ich stronę powinno wyciągnąć rękę takie Sony i zrobić opcje, która umożliwi cieszyć się tytułem w 100 procentach każdemu, kto ma ochotę grać w tej czy innej konfiguracji dającej mu najlepsze doznania. Dubing polski jest naprawdę fajnie zrobiony - sprawdziłem. Ale dla prawdziwego fana, nie oddaje tego klimatu i wiele smaczków gdzieś się zatraca. Ja cię bluber nierozumiem. Taki niby z ciebie gracz, a takich prostych spraw nie kumasz,... hmmm. I nie odpowiadaj mi tylko na tego posta, bo nie chce ciągnąć już tego wątku. Jak za pierwszym razem nie dotarło, to i za drugim brak powiedzenia w tej materi przewiduje.

 

Ale ja cie rozumiem, też bym przygarnął opcje angielski dub+polskie napisy i tak powinno być zrobione ale nie mam zamiaru z tego powodu płakać na forum. Nie umiesz na tyle angielskiego to włącz sobie wersje PL i po sprawie. 

Odnośnik do komentarza

Jest to druga gra po Wiedzminie, w która gram z polskim dubbingiem, jest naprawdę bardzo dobry, może jedynie do głosu Clanka jakoś nie mogę się przekonać. Co do samej gierki, śrubki, wszędzie śrubki, już zapomniałem jak zbieranie tego cholerstwa wciągało, do tego ukryte karty i złote śrubki, jest co szukać. Gra wygląda świetnie,  nie zabrakło humoru, drzewko rozwoju broni imponujące, ogólnie bardzo miła odskocznia od DSIII, zwłaszcza za tą cenę.

 

PS. Można za pierwszym przejściem rozwinąć wszystkie bronie na max?

Odnośnik do komentarza

Jest to druga gra po Wiedzminie, w która gram z polskim dubbingiem, jest naprawdę bardzo dobry, może jedynie do głosu Clanka jakoś nie mogę się przekonać. Co do samej gierki, śrubki, wszędzie śrubki, już zapomniałem jak zbieranie tego cholerstwa wciągało, do tego ukryte karty i złote śrubki, jest co szukać. Gra wygląda świetnie,  nie zabrakło humoru, drzewko rozwoju broni imponujące, ogólnie bardzo miła odskocznia od DSIII, zwłaszcza za tą cenę.

 

PS. Można za pierwszym przejściem rozwinąć wszystkie bronie na max?

Zapomnij, nie da rady, i lepiej tego nie robić bo trofik za pierwszą wymaksowaną broń nie wpada :dunno:

 

Właśnie skończyłem i poproszę więcej takich gier :)

Odnośnik do komentarza

Ja (pipi)ie :(

 

Po tym jak to napisałem (non stop drugi w brązowym wyścigu) usiadłem i za 2 razem przeszedłem srebrny i złoty za pierwszym. W sumie to dopiero potem odkryłem ze trickowanie w powietrzu jest mega istotne :D

Ja miałem "zglichowany" złoty wyścig, bo za każdym razem przeciwnik był pierwszy. Chyba, że to na hardzie taki jest poziom. Jest trofik za przejechanie poniżej 1:35, to ja mając 1:30 byłem i tak drugi. Pucharek wpadł dopiero jak byłem pierwszy.

Co do ulepszenia broni na max lvl to w Challenge Mode też są poziomy i dopiero wtedy wpadnie. No chyba, że wystarczy max ze zwykłego trybu. E: patrząc po trofeach to dopiero w Challenge Mode wpadnie ten dzban.

Odnośnik do komentarza

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...