Figuś 21332 Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 Myślę że zbiorczy temat może się przydać Specjalnie nie wrzucałem tego do tematu CP2077, bo znowu historia zatoczyła by koło i powstało kilka stron gó.wno postów nic nie wnoszących do tematu tak jak w momencie gdy jakiś użytkownik zapyta się "czy będzie PL dubbing" Ostatnio chyba w temacie TLoU była znowu dyskusja na temat PL dubbingu. Quote
Guest suteq Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 Chore ludzie głosujący na polski dubbing w tej ankiecie. Quote
grzybiarz 10376 Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 (edited) Geralt przemówił głosem Rozenka i wyszło bardzo dobrze. Drake jako Jarosław Boberek też było dobrze. Edited October 1, 2019 by grzybiarz Quote
ASX 14814 Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 nie pamiętam ostatniej gry w którą grałem z polskim dublażem 1 Quote
Pupcio 19065 Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 Dublaż tylko w goticzku. Pamiętam jak zobaczyłem początek tlou po polsku XD wszystkie emocje poszły się yebać przy wiadomej scenie. No jestem tolerancyjny jak mogę ale nie potrafię sobie wyobrazić żeby grać z polskim dubbingiem Quote
Guest _Be_ Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 Nie rozumiem w sumie przyczyn powstania tego tematu, ludzie mają wyje,bane i chcą mieć grę po polsku i tyle. Ja tego nie rozumiem, ale kim ja jestem żeby oceniać czyjeś wybory? To, że ktoś chce sluchać głosu Żebrowskiego w skórze Keanu jest poza moją umiejętnością zrozumienia, ale zobaczcie Polacy jako grupa społeczna mają bardzo silne poczucie tożsamości i takie rzeczy jak polski film (Vega, który rozbija Box Office), polska muzyka (koncert Taco/Podsiadlo) czy polska gra z polskim dubbingiem będą zdecydowanie bardziej przyciągać społeczność niż coś zagranicznego (bardzo ogólnie oczywiście mówiąc). Ciekawi mnie też rozbicie na grupy wiekowe, które glosowały w tej ankiecie bo wydaje mi się, że gracze naszego sortu czyli wychowani na piratach w różnych wersjach językowych raczej wolimy oryginalne wersje a młodsze pokolenie przyzwyczajone do pełnych spolszczeń nie wyobraża sobie grać w wersji oryginalnej mimo, że tracą troche z feelingu danej gry. Quote
kubson 3189 Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 Dubbing był spoko w latach 90, w point & clickach czy crpg, teraz wszystko leci po angielsku i cyberpunk tez tak będzie grany Quote
Kmiot 14012 Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 Ta, dzieciak przecież nie będzie grał w Spidermana czy Ratcheta po angielsku, chociaż z pewnością by mu to nie zaszkodziło, bo sam sporo wchłonąłem angielskiego właśnie z gier, łącząc przyjemne z pożytecznym. Ale ja nie miałem wyboru. A gdybym miał, to być może wygoda wzięłaby górę i grałbym na polskim dublażu, niezależnie od jego jakości. Teraz to wiadomo - większość gier odpalam z angielską ścieżką (nawet słitaśne i kolorowe platformówki w rodzaju Spyro i Ratcheta), a językowe wyjątki robię tylko w przypadku, gdy geneza danego uniwersum jest jasno określona. Jak Wiedźmin, to wiadomo, że po polsku. Jak seria Metro, to najlepiej gdy gadają po rosyjsku. Cyberpunk będzie grany po angielsku, a polską wersję sprawdzę tylko dla zaspokojenia ciekawości i jeśli zdecyduję się na drugie przejście. Gierki to jeszcze pół biedy, ale z dubbingu w filmach to zawsze mam bekę. Avengers xd Quote
Bzduras 12984 Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 Zawsze gram z dublażem najpierw jeśli jest taka opcja. Jak kaleczy w uszy to zmieniam na oryginalny i heja,jak jest dobry to zostawiam. The Last of Us do tej pory nie przeszedłem po angielsku, bo polska wersja jest za(pipi)iaszcza imo. 1 Quote
grzybiarz 10376 Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 17 minut temu, kubson napisał: Dubbing był spoko w latach 90, w point & clickach czy crpg Tiaa... nawet te gry wychodziły z opóźnieniem paru lat względem oryginału. Larry 7 - moja pierwsza gra PC spolszczona została 4 lata później, ale ten dublaż Stuhra, Figury i "Jańci"... Quote
MYSZa7 9000 Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 te wyniki ankiety... ja (pipi)e co za dramat Quote
Guest Rozi Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 19 minut temu, Bzduras napisał: Zawsze gram z dublażem najpierw jeśli jest taka opcja. Jak kaleczy w uszy to zmieniam na oryginalny i heja,jak jest dobry to zostawiam. The Last of Us do tej pory nie przeszedłem po angielsku, bo polska wersja jest za(pipi)iaszcza imo. Serio kurwa? Quote
Ma_niek 881 Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 Najbardziej wkurzające jest jak nie możesz ustawić napisów polskich plus ang dubbing co było w kilku grach. Jak odpaliłem killzone shadow falls myślałem że uszy mi zwiędną od tego dubbingu polskiego. W spider Man też się nie dało ustawić ang dub plus polskie napisy. Quote
MaZZeo 14358 Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 Mało który polski dubbing w grach wypada dobrze no nasi aktorzy po prostu nie maja szkoły dubbingowania gier. Często wychodzi groteskowo jak w jakiejś kreskówce. Dlatego ang dubbing > pl dubbing Quote
Guest ragus Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 Ogólnie gram po polsku, ale wyjątkiem był The Witcher Three, gdzie grałem po angielsku z uwagi na kreację Charles Dance'a. Quote
Bartolinsky 1805 Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 (edited) Ja się nauczyłem angielskiego głównie dzięki grom jak zapewne większość tutaj, więc jest to na pewno duża zaleta w tym jakże wspaniałym hrr tfu hobby dlatego dzisiaj gierki wyłącznie ang dubbing. Za to pamiętam jak kilka lat temu zamieściłem komentarz na ppe w newsie na temat spolszczeń, że gdybym miał swoim ewentualnym dzieciakom udostępnić konsolę np. dla gier z serii LEGO to grałyby wyłącznie po angielsku, bo są proste gameplayowo i wysiłek intelektualny im nie zaszkodzi, a wiadomo, wręcz przeciwnie na pewno na tym skorzystają. Łooo panie co to było Ładnie zgarnąłem minusików. Edited October 1, 2019 by Bartolinsky Quote
Guest _Be_ Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 17 minut temu, ragus napisał: Ogólnie gram po polsku, ale wyjątkiem był The Witcher Three, gdzie grałem po angielsku z uwagi na kreację Charles Dance'a. a nie jakieś ku,rwa polackie (pipi) Quote
20inchDT 3363 Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 Granie w Wiedźmina po angielsku jak jakiś edgy nastolatek, lulz 3 Quote
Bzduras 12984 Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 Godzinę temu, Rozi napisał: Serio kurwa? Nie, (pipi)a, NAŻARTY. Quote
kubson 3189 Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 Jak grałem po pl w w3 to nie pyklo, po angielsku zdecydowanie lepiej, lepszy klimat 1 1 1 Quote
aux 3813 Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 Polski dub, napisy czy okładka? Zło z piekła rodem panie, utylizowałbym!!! Quote
Figaro 8390 Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 4 godziny temu, Bzduras napisał: Zawsze gram z dublażem najpierw jeśli jest taka opcja. Jak kaleczy w uszy to zmieniam na oryginalny i heja,jak jest dobry to zostawiam. The Last of Us do tej pory nie przeszedłem po angielsku, bo polska wersja jest za(pipi)iaszcza imo. Nie, ja w to nie wierzę ku.rwa no nie Quote
Bzduras 12984 Posted October 1, 2019 Posted October 1, 2019 To uwierz. Co w tym takiego dziwnego? Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.