Skocz do zawartości

Featured Replies

Opublikowano

Myślę że zbiorczy temat może się przydać :)

G4sHCVP.jpg

 

Specjalnie nie wrzucałem tego do tematu CP2077, bo znowu historia zatoczyła by koło i powstało kilka stron gó.wno postów nic nie wnoszących do tematu tak jak w momencie gdy jakiś użytkownik zapyta się "czy będzie PL dubbing" :dog:  

Ostatnio chyba w temacie TLoU była znowu dyskusja na temat PL dubbingu.

 

  • Odpowiedzi 142
  • Wyświetleń 16,3 tys.
  • Dodano
  • Ostatniej odpowiedzi

Top użytkownicy w tym temacie

Najpopularniejszy posty

  • Nie developer, a wydawca. Dlatego śmiszy mnie, że są jednostki, które potrafią obniżyć ocenę danej gry, bo uznają polski dubbing za chooyowy - tak jakby to była część składowa gry od jej samego począt

  • Granie w Wiedźmina po angielsku jak jakiś edgy nastolatek, lulz

  • Jak grałem po pl w w3 to nie pyklo, po angielsku zdecydowanie lepiej, lepszy klimat

Opublikowano

Chore ludzie głosujący na polski dubbing w tej ankiecie. :pechowiec: 

Opublikowano

Geralt przemówił głosem Rozenka i wyszło bardzo dobrze.

Drake jako Jarosław Boberek też było dobrze.

 

 

Edytowane przez grzybiarz

Opublikowano

nie pamiętam ostatniej gry w którą grałem z polskim dublażem

Opublikowano

Dublaż tylko w goticzku. Pamiętam jak zobaczyłem początek tlou po polsku XD wszystkie emocje poszły się yebać przy wiadomej scenie. No jestem tolerancyjny jak mogę ale nie potrafię sobie wyobrazić żeby grać z polskim dubbingiem 

Opublikowano

Nie rozumiem w sumie przyczyn powstania tego tematu, ludzie mają wyje,bane i chcą mieć grę po polsku i tyle. Ja tego nie rozumiem, ale kim ja jestem żeby oceniać czyjeś wybory? To, że ktoś chce sluchać głosu Żebrowskiego w skórze Keanu jest poza moją umiejętnością zrozumienia, ale zobaczcie Polacy jako grupa społeczna mają bardzo silne poczucie tożsamości i takie rzeczy jak polski film (Vega, który rozbija Box Office), polska muzyka (koncert Taco/Podsiadlo) czy polska gra z polskim dubbingiem będą zdecydowanie bardziej przyciągać społeczność niż coś zagranicznego (bardzo ogólnie oczywiście mówiąc). Ciekawi mnie też rozbicie na grupy wiekowe, które glosowały w tej ankiecie bo wydaje mi się, że gracze naszego sortu czyli wychowani na piratach w różnych wersjach językowych raczej wolimy oryginalne wersje a młodsze pokolenie przyzwyczajone do pełnych spolszczeń nie wyobraża sobie grać w wersji oryginalnej mimo, że tracą troche z feelingu danej gry. 

Opublikowano

Dubbing był spoko w latach 90, w point & clickach czy crpg, teraz wszystko leci po angielsku i cyberpunk tez tak będzie grany

 

Opublikowano

Ta, dzieciak przecież nie będzie grał w Spidermana czy Ratcheta po angielsku, chociaż z pewnością by mu to nie zaszkodziło, bo sam sporo wchłonąłem angielskiego właśnie z gier, łącząc przyjemne z pożytecznym. Ale ja nie miałem wyboru. A gdybym miał, to być może wygoda wzięłaby górę i grałbym na polskim dublażu, niezależnie od jego jakości.

Teraz to wiadomo - większość gier odpalam z angielską ścieżką (nawet słitaśne i kolorowe platformówki w rodzaju Spyro i Ratcheta), a językowe wyjątki robię tylko w przypadku, gdy geneza danego uniwersum jest jasno określona. Jak Wiedźmin, to wiadomo, że po polsku. Jak seria Metro, to najlepiej gdy gadają po rosyjsku. Cyberpunk będzie grany po angielsku, a polską wersję sprawdzę tylko dla zaspokojenia ciekawości i jeśli zdecyduję się na drugie przejście.

 

Gierki to jeszcze pół biedy, ale z dubbingu w filmach to zawsze mam bekę. Avengers xd

Opublikowano

Zawsze gram z dublażem najpierw jeśli jest taka opcja. Jak kaleczy w uszy to zmieniam na oryginalny i heja,jak jest dobry to zostawiam. The Last of Us do tej pory nie przeszedłem po angielsku, bo polska wersja jest za(pipi)iaszcza imo. 

Opublikowano
17 minut temu, kubson napisał:

Dubbing był spoko w latach 90, w point & clickach czy crpg

Tiaa... nawet te gry wychodziły z opóźnieniem paru lat względem oryginału. Larry 7 - moja pierwsza gra PC :) spolszczona została 4 lata później, ale ten dublaż Stuhra, Figury i "Jańci"... :wub: 

Opublikowano

te wyniki ankiety...

 

ja (pipi)e co za dramat :potter: 

Opublikowano
19 minut temu, Bzduras napisał:

Zawsze gram z dublażem najpierw jeśli jest taka opcja. Jak kaleczy w uszy to zmieniam na oryginalny i heja,jak jest dobry to zostawiam. The Last of Us do tej pory nie przeszedłem po angielsku, bo polska wersja jest za(pipi)iaszcza imo. 

Serio kurwa?

Opublikowano

Najbardziej wkurzające jest jak nie możesz ustawić napisów polskich plus ang dubbing co było w kilku grach. Jak odpaliłem killzone shadow falls myślałem że uszy mi zwiędną od tego dubbingu polskiego. W spider Man też się nie dało ustawić ang dub plus polskie napisy.

Opublikowano

Mało który polski dubbing w grach wypada dobrze no nasi aktorzy po prostu nie maja szkoły dubbingowania gier. Często wychodzi groteskowo jak w jakiejś kreskówce. Dlatego ang dubbing > pl dubbing

Opublikowano

Ogólnie gram po polsku, ale wyjątkiem był The Witcher Three, gdzie grałem po angielsku z uwagi na kreację Charles Dance'a.

Opublikowano

bluber, zapomniałeś się przelogować 

Opublikowano

Ja się nauczyłem angielskiego głównie dzięki grom jak zapewne większość tutaj, więc jest to na pewno duża zaleta w tym jakże wspaniałym hrr tfu hobby dlatego dzisiaj gierki wyłącznie ang dubbing.

Za to pamiętam jak kilka lat temu zamieściłem komentarz na ppe w newsie na temat spolszczeń, że gdybym miał swoim ewentualnym dzieciakom udostępnić konsolę np. dla gier z serii LEGO to grałyby wyłącznie po angielsku, bo są proste gameplayowo i wysiłek intelektualny im nie zaszkodzi, a wiadomo, wręcz przeciwnie na pewno na tym skorzystają. Łooo panie co to było :yao:  Ładnie zgarnąłem minusików.

 

 

Edytowane przez Bartolinsky

Opublikowano
17 minut temu, ragus napisał:

Ogólnie gram po polsku, ale wyjątkiem był The Witcher Three, gdzie grałem po angielsku z uwagi na kreację Charles Dance'a.

 


:banderas: a nie jakieś ku,rwa polackie (pipi) 

 

Opublikowano

Granie w Wiedźmina po angielsku jak jakiś edgy nastolatek, lulz

Opublikowano
Godzinę temu, Rozi napisał:

Serio kurwa?

Nie, (pipi)a, NAŻARTY. 

Opublikowano

Jak grałem po pl w w3 to nie pyklo, po angielsku zdecydowanie lepiej, lepszy klimat

Opublikowano

Polski dub, napisy czy okładka? Zło z piekła rodem panie, utylizowałbym!!!

Opublikowano
4 godziny temu, Bzduras napisał:

Zawsze gram z dublażem najpierw jeśli jest taka opcja. Jak kaleczy w uszy to zmieniam na oryginalny i heja,jak jest dobry to zostawiam. The Last of Us do tej pory nie przeszedłem po angielsku, bo polska wersja jest za(pipi)iaszcza imo. 

 

Nie, ja w to nie wierzę

 

ku.rwa no nie

Opublikowano

To uwierz. Co w tym takiego dziwnego?

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

Ostatnio przeglądający 0

  • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.